Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bungmun-gil
북문길
북문街
プクムンギル
Bungmun-gil 42beon-gil
북문길42번길
북문길42番街
プクムンギル42(サシブイ)ボンギル
Bungmun-gil 49beon-gil
북문길49번길
북문길49番街
プクムンギル49(サシブグ)ボンギル
Bungmun-gil 67beon-gil
북문길67번길
북문길67番街
プクムンギル67(ユクシブチル)ボンギル
Bungmun-gil 9beon-gil
북문길9번길
북문길9番街
プクムンギル9(グ)ボンギル
Bureunbuk-ro
불은북로
불은북路
プルウンブクロ
Bureunbuk-ro 101beon-gil
불은북로101번길
불은북로101番街
プルウンブクロ101(ベクイル)ボンギル
Bureunbuk-ro 142beon-gil
불은북로142번길
불은북로142番街
プルウンブクロ142(ベクサシブイ)ボンギル
Bureunbuk-ro 171beon-gil
불은북로171번길
불은북로171番街
プルウンブクロ171(ベクチルシブイル)ボンギル
Bureunbuk-ro 201beon-gil
불은북로201번길
불은북로201番街
プルウンブクロ201(イベクイル)ボンギル
Bureunbuk-ro 243beon-gil
불은북로243번길
불은북로243番街
プルウンブクロ243(イベクサシブサム)ボンギル
Bureunbuk-ro 311beon-gil
불은북로311번길
불은북로311番街
プルウンブクロ311(サムベクシブイル)ボンギル
Bureunbuk-ro 35beon-gil
불은북로35번길
불은북로35番街
プルウンブクロ35(サムシブオ)ボンギル
Bureunbuk-ro 407beon-gil
불은북로407번길
불은북로407番街
プルウンブクロ407(サベクチル)ボンギル
Bureunnam-ro
불은남로
불은남路
プルウンナムロ
Bureunnam-ro 124beon-gil
불은남로124번길
불은남로124番街
プルウンナムロ124(ベクイシブサ)ボンギル
Bureunnam-ro 139beon-gil
불은남로139번길
불은남로139番街
プルウンナムロ139(ベクサムシブグ)ボンギル
Bureunnam-ro 158beon-gil
불은남로158번길
불은남로158番街
プルウンナムロ158(ベクオシブパル)ボンギル
Bureunnam-ro 167beon-gil
불은남로167번길
불은남로167番街
プルウンナムロ167(ベクユクシブチル)ボンギル
Bureunnam-ro 224beon-gil
불은남로224번길
불은남로224番街
プルウンナムロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Bureunnam-ro 225beon-gil
불은남로225번길
불은남로225番街
プルウンナムロ225(イベクイシブオ)ボンギル
Bureunnam-ro 232beon-gil
불은남로232번길
불은남로232番街
プルウンナムロ232(イベクサムシブイ)ボンギル
Bureunnam-ro 298beon-gil
불은남로298번길
불은남로298番街
プルウンナムロ298(イベククシブパル)ボンギル
Bureunnam-ro 300beon-gil
불은남로300번길
불은남로300番街
プルウンナムロ300(サムベク)ボンギル
Bureunnam-ro 339beon-gil
불은남로339번길
불은남로339番街
プルウンナムロ339(サムベクサムシブグ)ボンギル
Bureunnam-ro 442beon-gil
불은남로442번길
불은남로442番街
プルウンナムロ442(サベクサシブイ)ボンギル
Bureunnam-ro 447beon-gil
불은남로447번길
불은남로447番街
プルウンナムロ447(サベクサシブチル)ボンギル
Bureunnam-ro 470beon-gil
불은남로470번길
불은남로470番街
プルウンナムロ470(サベクチルシブ)ボンギル
Bureunnam-ro 477beon-gil
불은남로477번길
불은남로477番街
プルウンナムロ477(サベクチルシブチル)ボンギル
Bureunnam-ro 498beon-gil
불은남로498번길
불은남로498番街
プルウンナムロ498(サベククシブパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี