Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daedeoksan-ro 149beon-gil
대덕산로149번길
대덕산로149番街
テドクサンロ149(ベクサシブグ)ボンギル
Daedeoksan-ro 207beon-gil
대덕산로207번길
대덕산로207番街
テドクサンロ207(イベクチル)ボンギル
Daejang-ro
대장로
대장路
テジャンノ
Daejang-ro 249beon-gil
대장로249번길
대장로249番街
テジャンノ249(イベクサシブグ)ボンギル
Daejang-ro 254beon-gil
대장로254번길
대장로254番街
テジャンノ254(イベクオシブサ)ボンギル
Daejang-ro 278beon-gil
대장로278번길
대장로278番街
テジャンノ278(イベクチルシブパル)ボンギル
Daejang-ro 309beon-gil
대장로309번길
대장로309番街
テジャンノ309(サムベクク)ボンギル
Daejang-ro 319beon-gil
대장로319번길
대장로319番街
テジャンノ319(サムベクシブグ)ボンギル
Daejang-ro 38beon-gil
대장로38번길
대장로38番街
テジャンノ38(サムシブパル)ボンギル
Daejang-ro 59beon-gil
대장로59번길
대장로59番街
テジャンノ59(オシブグ)ボンギル
Daejang-ro 62beon-gil
대장로62번길
대장로62番街
テジャンノ62(ユクシブイ)ボンギル
Daejuk-ro
대죽로
대죽路
テジュクロ
Daejuk-ro 107beon-gil
대죽로107번길
대죽로107番街
テジュクロ107(ベクチル)ボンギル
Daejuk-ro 119beon-gil
대죽로119번길
대죽로119番街
テジュクロ119(ベクシブグ)ボンギル
Daejuk-ro 195beon-gil
대죽로195번길
대죽로195番街
テジュクロ195(ベククシブオ)ボンギル
Daejuk-ro 223beon-gil
대죽로223번길
대죽로223番街
テジュクロ223(イベクイシブサム)ボンギル
Daejuk-ro 283beon-gil
대죽로283번길
대죽로283番街
テジュクロ283(イベクパルシブサム)ボンギル
Daejuk-ro 301beon-gil
대죽로301번길
대죽로301番街
テジュクロ301(サムベクイル)ボンギル
Daejuk-ro 50beon-gil
대죽로50번길
대죽로50番街
テジュクロ50(オシブ)ボンギル
Daepyeong-ro
대평로
대평路
テピョンノ
Daepyeong-ro 150beon-gil
대평로150번길
대평로150番街
テピョンノ150(ベクオシブ)ボンギル
Daepyeong-ro 174beon-gil
대평로174번길
대평로174番街
テピョンノ174(ベクチルシブサ)ボンギル
Daepyeong-ro 178beon-gil
대평로178번길
대평로178番街
テピョンノ178(ベクチルシブパル)ボンギル
Daepyeong-ro 182beon-gil
대평로182번길
대평로182番街
テピョンノ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 214beon-gil
대평로214번길
대평로214番街
テピョンノ214(イベクシブサ)ボンギル
Daepyeong-ro 255beon-gil
대평로255번길
대평로255番街
テピョンノ255(イベクオシブオ)ボンギル
Daepyeong-ro 333beon-gil
대평로333번길
대평로333番街
テピョンノ333(サムベクサムシブサム)ボンギル
Daepyeong-ro 334beon-gil
대평로334번길
대평로334番街
テピョンノ334(サムベクサムシブサ)ボンギル
Daepyeong-ro 490beon-gil
대평로490번길
대평로490番街
テピョンノ490(サベククシブ)ボンギル
Daepyeong-ro 520beon-gil
대평로520번길
대평로520番街
テピョンノ520(オベクイシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี