Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gajwa-ro
가좌로
가좌路
カジャロ
Gajwa-ro 103beon-gil
가좌로103번길
가좌로103番街
カジャロ103(ベクサム)ボンギル
Gajwa-ro 118beon-gil
가좌로118번길
가좌로118番街
カジャロ118(ベクシブパル)ボンギル
Gajwa-ro 13beon-gil
가좌로13번길
가좌로13番街
カジャロ13(シブサム)ボンギル
Gajwa-ro 1beon-gil
가좌로1번길
가좌로1番街
カジャロ1(イル)ボンギル
Gajwa-ro 61beon-gil
가좌로61번길
가좌로61番街
カジャロ61(ユクシブイル)ボンギル
Galsan-ro
갈산로
갈산路
カルサンロ
Galsan-ro 133beon-gil
갈산로133번길
갈산로133番街
カルサンロ133(ベクサムシブサム)ボンギル
Galsan-ro 136beon-gil
갈산로136번길
갈산로136番街
カルサンロ136(ベクサムシブユク)ボンギル
Galsan-ro 27beon-gil
갈산로27번길
갈산로27番街
カルサンロ27(イシブチル)ボンギル
Galsan-ro 87beon-gil
갈산로87번길
갈산로87番街
カルサンロ87(パルシブチル)ボンギル
Galsan-ro 89beon-gil
갈산로89번길
갈산로89番街
カルサンロ89(パルシブグ)ボンギル
Gyeongchung-daero
경충대로
경충大路
キョンチュンデロ
Gyeongchung-daero 141beon-gil
경충대로141번길
경충대로141番街
キョンチュンデロ141(ベクサシブイル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1623beon-gil
경충대로1623번길
경충대로1623番街
キョンチュンデロ1623(チョンユクペクイシブサム)ボンギル
Gyeongchung-daero 1687beon-gil
경충대로1687번길
경충대로1687番街
キョンチュンデロ1687(チョンユクペクパルシブチル)ボンギル
Gyeongchung-daero 168beon-gil
경충대로168번길
경충대로168番街
キョンチュンデロ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1722beon-gil
경충대로1722번길
경충대로1722番街
キョンチュンデロ1722(チョンチルベクイシブイ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1736beon-gil
경충대로1736번길
경충대로1736番街
キョンチュンデロ1736(チョンチルベクサムシブユク)ボンギル
Gyeongchung-daero 1804beon-gil
경충대로1804번길
경충대로1804番街
キョンチュンデロ1804(チョンパルベクサ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1848beon-gil
경충대로1848번길
경충대로1848番街
キョンチュンデロ1848(チョンパルベクサシブパル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1851beon-gil
경충대로1851번길
경충대로1851番街
キョンチュンデロ1851(チョンパルベクオシブイル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1937beon-gil
경충대로1937번길
경충대로1937番街
キョンチュンデロ1937(チョングベクサムシブチル)ボンギル
Gyeongchung-daero 2003beon-gil
경충대로2003번길
경충대로2003番街
キョンチュンデロ2003(イチョンサム)ボンギル
Gyeongchung-daero 2041beon-gil
경충대로2041번길
경충대로2041番街
キョンチュンデロ2041(イチョンサシブイル)ボンギル
Gyeongchung-daero 2050beon-gil
경충대로2050번길
경충대로2050番街
キョンチュンデロ2050(イチョノシブ)ボンギル
Gyeongchung-daero 2092beon-gil
경충대로2092번길
경충대로2092番街
キョンチュンデロ2092(イチョングシブイ)ボンギル
Gyeongchung-daero 2110beon-gil
경충대로2110번길
경충대로2110番街
キョンチュンデロ2110(イチョンベクシブ)ボンギル
Gyeongchung-daero 212beon-gil
경충대로212번길
경충대로212番街
キョンチュンデロ212(イベクシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี