Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Gogyeong-myeon
고경면
古鏡面
コギョンミョン
Gwajeon-dong
과전동
果田洞
クァジョンドン
Goeyeon-dong
괴연동
槐淵洞(槐渕洞)
クェヨンドン
Gyochon-dong
교촌동
校村洞
キョチョンドン
Geumno-dong
금노동
金老洞
クムノドン
Geumho-eup
금호읍
琴湖邑
クムホウブ
Nokjeon-dong
녹전동
錄田洞
ノクチョンドン
Daejeon-dong
대전동
大田洞
テジョンドン
Daechang-myeon
대창면
大昌面
テチャンミョン
Donam-dong
도남동
道南洞
トナムドン
Do-dong
도동
道洞
トドン
Dorim-dong
도림동
道林洞
トリムドン
Mangjeong-dong
망정동
望亭洞
マンジョンドン
Maesan-dong
매산동
梅山洞
メサンドン
Munnae-dong
문내동
門內洞
ムンネドン
Munoe-dong
문외동
門外洞
ムヌェドン
Beomeo-dong
범어동
泛魚洞
ポムオドン
Bonchon-dong
본촌동
本村洞
ポンチョンドン
Bong-dong
봉동
鳳洞
ポンドン
Bugan-myeon
북안면
北安面
プクアンミョン
Seosan-dong
서산동
瑞山洞
ソサンドン
Seongnae-dong
성내동
城內洞
ソンネドン
Singi-dong
신기동
新基洞
シンギドン
Sinnyeong-myeon
신녕면
新寧面
シンニョンミョン
Ssanggye-dong
쌍계동
雙溪洞(双渓洞)
サンギェドン
Yasa-dong
야사동
也史洞
ヤサドン
Eonha-dong
언하동
彦河洞
オンハドン
Omi-dong
오미동
五味洞
オミドン
Osu-dong
오수동
五樹洞
オスドン
Wansan-dong
완산동
完山洞
ワンサンドン
Imgo-myeon
임고면
臨皐面
イムゴミョン
Jayang-myeon
자양면
紫陽面
チャヤンミョン
Jaksan-dong
작산동
鵲山洞
チャクサンドン
Jogyo-dong
조교동
早橋洞
チョギョドン
Changgu-dong
창구동
倉邱洞
チャングドン
Chaesin-dong
채신동
采新洞
チェシンドン
Cheongtong-myeon
청통면
淸通面(清通面)
チョントンミョン
Hwanam-myeon
화남면
華南面
ファナムミョン
Hwaryong-dong
화룡동
化龍洞(化竜洞)
ファリョンドン
Hwabuk-myeon
화북면
華北面
ファブクミョン
Hwasan-myeon
화산면
花山面
ファサンミョン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ganeumgol-gil
가늠골길
가늠골街
カヌムゴルギル
Garagol 1-gil
가라골1길
가라골1街
カラゴル1(イル)ギル
Garagol 2-gil
가라골2길
가라골2街
カラゴル2(イ)ギル
Garagol-gil
가라골길
가라골街
カラゴルギル
Garaesil-ro
가래실로
가래실路
カレシルロ
Gamadeul-gil
가마들길
가마들街
カマドゥルギル
Gasang-gil
가상길
가상街
カサンギル
Gasu-gil
가수길
가수街
カスギル
Gaya-gil
가야길
가야街
カヤギル
Gail-gil
가일길
가일街
カイルギル
Gajinggye-gil
가징계길
가징계街
カジンギェギル
Galmail-gil
갈마일길
갈마일街
カルマイルギル
Gamnamugol-gil
감나무골길
감나무골街
カムナムゴルギル
Gapbyeon-gil
갑변길
갑변街
カブビョンギル
Gapti-ro
갑티로
갑티路
カブティロ
Gangnam 1-gil
강남1길
강남1街
カンナム1(イル)ギル
Gangnam 2-gil
강남2길
강남2街
カンナム2(イ)ギル
Gangnam-gil
강남길
강남街
カンナムギル
Gangduk-gil
강둑길
강둑街
カンドゥクキル
Gangbyeon-ro
강변로
강변路
カンビョンロ
Gangjeong-gil
강정길
강정街
カンジョンギル
Ganghoe 1-gil
강회1길
강회1街
カンフェ1(イル)ギル
Ganghoe 2-gil
강회2길
강회2街
カンフェ2(イ)ギル
Ganghoe 3-gil
강회3길
강회3街
カンフェ3(サム)ギル
Gaegongmaeul-gil
개곡마을길
개곡마을街
ケゴクマウルギル
Gaemigok-gil
개미곡길
개미곡街
ケミゴクキル
Geogok-ro
거곡로
거곡路
コゴクロ
Geobukbawi-gil
거북바위길
거북바위街
コブクパウィギル
Geoyeo-ro
거여로
거여路
コヨロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี