Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Anchang-dong
안창동
安倉洞
アンチャンドン
Bannam-myeon
반남면
潘南面
パンナムミョン
Bitgaram-dong
빛가람동
빛가람동
ピッカラムドン
Bonghwang-myeon
봉황면
鳳凰面
ポンファンミョン
Bosan-dong
보산동
寶山洞(宝山洞)
ポサンドン
Budeok-dong
부덕동
富德洞(富徳洞)
プドクトン
Cheong-dong
청동
靑洞(青洞)
チョンドン
Dado-myeon
다도면
茶道面
タドミョン
Daegi-dong
대기동
大基洞
テギドン
Daeho-dong
대호동
大湖洞
テホドン
Dasi-myeon
다시면
多侍面
タシミョン
Donggang-myeon
동강면
洞江面
トンガンミョン
Dongsu-dong
동수동
東水洞
トンスドン
Geumcheon-myeon
금천면
金川面
クムチョンミョン
Geumgye-dong
금계동
錦溪洞(錦渓洞)
クムギェドン
Geumseong-dong
금성동
錦城洞
クムソンドン
Gongsan-myeon
공산면
公山面
コンサンミョン
Gwanjeong-dong
관정동
官丁洞
クァンジョンドン
Gwawon-dong
과원동
果院洞
クァウォンドン
Gyeonghyeon-dong
경현동
景賢洞
キョンヒョンドン
Gyo-dong
교동
校洞
キョドン
Ichang-dong
이창동
二倉洞
イチャンドン
Jinpo-dong
진포동
津浦洞
チンポドン
Jungang-dong
중앙동
中央洞
チュンアンドン
Jungnim-dong
죽림동
竹林洞
チュクリムドン
Munpyeong-myeon
문평면
文平面
ムンピョンミョン
Namnae-dong
남내동
南內洞
ナムネドン
Namoe-dong
남외동
南外洞
ナムウェドン
Nampyeong-eup
남평읍
南平邑
ナムピョンウブ
Noan-myeon
노안면
老安面
ノアンミョン
Oryang-dong
오량동
五良洞
オリャンドン
Pyeongsan-dong
평산동
平山洞
ピョンサンドン
Samdo-dong
삼도동
三都洞
サムドドン
Samyeong-dong
삼영동
三榮洞(三栄洞)
サムヨンドン
Sanjeong-dong
산정동
山亭洞
サンジョンドン
Sanpo-myeon
산포면
山浦面
サンポミョン
Seji-myeon
세지면
細枝面
セジミョン
Seokhyeon-dong
석현동
石峴洞
ソクヒョンドン
Seonae-dong
서내동
西內洞
ソネドン
Seongbuk-dong
성북동
城北洞
ソンブクトン
Songchon-dong
송촌동
松村洞
ソンチョンドン
Songwol-dong
송월동
松月洞
ソンウォルドン
Togye-dong
토계동
土界洞
トギェドン
Ungok-dong
운곡동
雲谷洞
ウンゴクトン
Wanggok-myeon
왕곡면
旺谷面
ワンゴクミョン
Yeongsan-dong
영산동
榮山洞(栄山洞)
ヨンサンドン
Yongsan-dong
용산동
蓉山洞
ヨンサンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Jeollanam-do Naju-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Anchang-dong
안창동
安倉洞
アンチャンドン
Bannam-myeon
반남면
潘南面
パンナムミョン
Bitgaram-dong
빛가람동
빛가람동
ピッカラムドン
Bonghwang-myeon
봉황면
鳳凰面
ポンファンミョン
Bosan-dong
보산동
寶山洞(宝山洞)
ポサンドン
Budeok-dong
부덕동
富德洞(富徳洞)
プドクトン
Cheong-dong
청동
靑洞(青洞)
チョンドン
Dado-myeon
다도면
茶道面
タドミョン
Daegi-dong
대기동
大基洞
テギドン
Daeho-dong
대호동
大湖洞
テホドン
Dasi-myeon
다시면
多侍面
タシミョン
Donggang-myeon
동강면
洞江面
トンガンミョン
Dongsu-dong
동수동
東水洞
トンスドン
Geumcheon-myeon
금천면
金川面
クムチョンミョン
Geumgye-dong
금계동
錦溪洞(錦渓洞)
クムギェドン
Geumseong-dong
금성동
錦城洞
クムソンドン
Gongsan-myeon
공산면
公山面
コンサンミョン
Gwanjeong-dong
관정동
官丁洞
クァンジョンドン
Gwawon-dong
과원동
果院洞
クァウォンドン
Gyeonghyeon-dong
경현동
景賢洞
キョンヒョンドン
Gyo-dong
교동
校洞
キョドン
Ichang-dong
이창동
二倉洞
イチャンドン
Jinpo-dong
진포동
津浦洞
チンポドン
Jungang-dong
중앙동
中央洞
チュンアンドン
Jungnim-dong
죽림동
竹林洞
チュクリムドン
Munpyeong-myeon
문평면
文平面
ムンピョンミョン
Namnae-dong
남내동
南內洞
ナムネドン
Namoe-dong
남외동
南外洞
ナムウェドン
Nampyeong-eup
남평읍
南平邑
ナムピョンウブ
Noan-myeon
노안면
老安面
ノアンミョン
Oryang-dong
오량동
五良洞
オリャンドン
Pyeongsan-dong
평산동
平山洞
ピョンサンドン
Samdo-dong
삼도동
三都洞
サムドドン
Samyeong-dong
삼영동
三榮洞(三栄洞)
サムヨンドン
Sanjeong-dong
산정동
山亭洞
サンジョンドン
Sanpo-myeon
산포면
山浦面
サンポミョン
Seji-myeon
세지면
細枝面
セジミョン
Seokhyeon-dong
석현동
石峴洞
ソクヒョンドン
Seonae-dong
서내동
西內洞
ソネドン
Seongbuk-dong
성북동
城北洞
ソンブクトン
Songchon-dong
송촌동
松村洞
ソンチョンドン
Songwol-dong
송월동
松月洞
ソンウォルドン
Togye-dong
토계동
土界洞
トギェドン
Ungok-dong
운곡동
雲谷洞
ウンゴクトン
Wanggok-myeon
왕곡면
旺谷面
ワンゴクミョン
Yeongsan-dong
영산동
榮山洞(栄山洞)
ヨンサンドン
Yongsan-dong
용산동
蓉山洞
ヨンサンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี