Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ansong-ro
안송로
안송路
アンソンノ
Ansong-ro 103beon-gil
안송로103번길
안송로103番街
アンソンノ103(ベクサム)ボンギル
Ansong-ro 113beon-gil
안송로113번길
안송로113番街
アンソンノ113(ベクシブサム)ボンギル
Ansong-ro 17beon-gil
안송로17번길
안송로17番街
アンソンノ17(シブチル)ボンギル
Ansong-ro 27beon-gil
안송로27번길
안송로27番街
アンソンノ27(イシブチル)ボンギル
Ansong-ro 33beon-gil
안송로33번길
안송로33番街
アンソンノ33(サムシブサム)ボンギル
Ansong-ro 39beon-gil
안송로39번길
안송로39番街
アンソンノ39(サムシブグ)ボンギル
Ansong-ro 51beon-gil
안송로51번길
안송로51番街
アンソンノ51(オシブイル)ボンギル
Ansong-ro 57beon-gil
안송로57번길
안송로57番街
アンソンノ57(オシブチル)ボンギル
Ansong-ro 5beon-gil
안송로5번길
안송로5番街
アンソンノ5(オ)ボンギル
Ansong-ro 69beon-gil
안송로69번길
안송로69番街
アンソンノ69(ユクシブグ)ボンギル
Ansong-ro 6beon-gil
안송로6번길
안송로6番街
アンソンノ6(ユク)ボンギル
Ansong-ro 70beon-gil
안송로70번길
안송로70番街
アンソンノ70(チルシブ)ボンギル
Ansong-ro 84beon-gil
안송로84번길
안송로84番街
アンソンノ84(パルシブサ)ボンギル
Ansong-ro 95beon-gil
안송로95번길
안송로95番街
アンソンノ95(グシブオ)ボンギル
Ansong-ro 96beon-gil
안송로96번길
안송로96番街
アンソンノ96(グシブユク)ボンギル
Ansong-ro 9beon-gil
안송로9번길
안송로9番街
アンソンノ9(グ)ボンギル
Baesong-ro
배송로
배송路
ペソンノ
Baesong-ro 24beon-gil
배송로24번길
배송로24番街
ペソンノ24(イシブサ)ボンギル
Baesong-ro 27beon-gil
배송로27번길
배송로27番街
ペソンノ27(イシブチル)ボンギル
Baesong-ro 39beon-gil
배송로39번길
배송로39番街
ペソンノ39(サムシブグ)ボンギル
Baesong-ro 53beon-gil
배송로53번길
배송로53番街
ペソンノ53(オシブサム)ボンギル
Baesong-ro 5beon-gil
배송로5번길
배송로5番街
ペソンノ5(オ)ボンギル
Bangchuk-ro
방축로
방축路
パンチュクロ
Bangchuk-ro 157beon-gil
방축로157번길
방축로157番街
パンチュクロ157(ベクオシブチル)ボンギル
Bangchuk-ro 167beon-gil
방축로167번길
방축로167番街
パンチュクロ167(ベクユクシブチル)ボンギル
Bangchuk-ro 177beon-gil
방축로177번길
방축로177番街
パンチュクロ177(ベクチルシブチル)ボンギル
Bangchuk-ro 191beon-gil
방축로191번길
방축로191番街
パンチュクロ191(ベククシブイル)ボンギル
Bangchuk-ro 23beon-gil
방축로23번길
방축로23番街
パンチュクロ23(イシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Incheon Dong-gu Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ansong-ro
안송로
안송路
アンソンノ
Ansong-ro 103beon-gil
안송로103번길
안송로103番街
アンソンノ103(ベクサム)ボンギル
Ansong-ro 113beon-gil
안송로113번길
안송로113番街
アンソンノ113(ベクシブサム)ボンギル
Ansong-ro 17beon-gil
안송로17번길
안송로17番街
アンソンノ17(シブチル)ボンギル
Ansong-ro 27beon-gil
안송로27번길
안송로27番街
アンソンノ27(イシブチル)ボンギル
Ansong-ro 33beon-gil
안송로33번길
안송로33番街
アンソンノ33(サムシブサム)ボンギル
Ansong-ro 39beon-gil
안송로39번길
안송로39番街
アンソンノ39(サムシブグ)ボンギル
Ansong-ro 51beon-gil
안송로51번길
안송로51番街
アンソンノ51(オシブイル)ボンギル
Ansong-ro 57beon-gil
안송로57번길
안송로57番街
アンソンノ57(オシブチル)ボンギル
Ansong-ro 5beon-gil
안송로5번길
안송로5番街
アンソンノ5(オ)ボンギル
Ansong-ro 69beon-gil
안송로69번길
안송로69番街
アンソンノ69(ユクシブグ)ボンギル
Ansong-ro 6beon-gil
안송로6번길
안송로6番街
アンソンノ6(ユク)ボンギル
Ansong-ro 70beon-gil
안송로70번길
안송로70番街
アンソンノ70(チルシブ)ボンギル
Ansong-ro 84beon-gil
안송로84번길
안송로84番街
アンソンノ84(パルシブサ)ボンギル
Ansong-ro 95beon-gil
안송로95번길
안송로95番街
アンソンノ95(グシブオ)ボンギル
Ansong-ro 96beon-gil
안송로96번길
안송로96番街
アンソンノ96(グシブユク)ボンギル
Ansong-ro 9beon-gil
안송로9번길
안송로9番街
アンソンノ9(グ)ボンギル
Baesong-ro
배송로
배송路
ペソンノ
Baesong-ro 24beon-gil
배송로24번길
배송로24番街
ペソンノ24(イシブサ)ボンギル
Baesong-ro 27beon-gil
배송로27번길
배송로27番街
ペソンノ27(イシブチル)ボンギル
Baesong-ro 39beon-gil
배송로39번길
배송로39番街
ペソンノ39(サムシブグ)ボンギル
Baesong-ro 53beon-gil
배송로53번길
배송로53番街
ペソンノ53(オシブサム)ボンギル
Baesong-ro 5beon-gil
배송로5번길
배송로5番街
ペソンノ5(オ)ボンギル
Bangchuk-ro
방축로
방축路
パンチュクロ
Bangchuk-ro 157beon-gil
방축로157번길
방축로157番街
パンチュクロ157(ベクオシブチル)ボンギル
Bangchuk-ro 167beon-gil
방축로167번길
방축로167番街
パンチュクロ167(ベクユクシブチル)ボンギル
Bangchuk-ro 177beon-gil
방축로177번길
방축로177番街
パンチュクロ177(ベクチルシブチル)ボンギル
Bangchuk-ro 191beon-gil
방축로191번길
방축로191番街
パンチュクロ191(ベククシブイル)ボンギル
Bangchuk-ro 23beon-gil
방축로23번길
방축로23番街
パンチュクロ23(イシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี