Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Achanori-gil
아차노리로
아차노리路
アチャノリロ
Achanori-ro 52beon-gil
아차노리로52번길
아차노리로52番街
アチャノリロ52(オシブイ)ボンギル
Anchangmal-ro
안창말로
안창말路
アンチャンマルロ
Anchangmal-ro 19beon-gil
안창말로19번길
안창말로19番街
アンチャンマルロ19(シブグ)ボンギル
Anchangmal-ro 39beon-gil
안창말로39번길
안창말로39番街
アンチャンマルロ39(サムシブグ)ボンギル
Anchangmal-ro 42beon-gil
안창말로42번길
안창말로42番街
アンチャンマルロ42(サシブイ)ボンギル
Anchangmal-ro 46beon-gil
안창말로46번길
안창말로46番街
アンチャンマルロ46(サシブユク)ボンギル
Anchangmal-ro 5beon-gil
안창말로5번길
안창말로5番街
アンチャンマルロ5(オ)ボンギル
Anchangmal-ro 88beon-gil
안창말로88번길
안창말로88番街
アンチャンマルロ88(パルシブパル)ボンギル
Anchangmalseo-gil
안창말서길
안창말서街
アンチャンマルソギル
Anheung-ro
안흥로
안흥路
アンフンノ
Anheung-ro 11beon-gil
안흥로11번길
안흥로11番街
アンフンノ11(シブイル)ボンギル
Anheung-ro 216beon-gil
안흥로216번길
안흥로216番街
アンフンノ216(イベクシブユク)ボンギル
Anheung-ro 218beon-gil
안흥로218번길
안흥로218番街
アンフンノ218(イベクシブパル)ボンギル
Anheung-ro 26beon-gil
안흥로26번길
안흥로26番街
アンフンノ26(イシブユク)ボンギル
Anheung-ro 270beon-gil
안흥로270번길
안흥로270番街
アンフンノ270(イベクチルシブ)ボンギル
Bangjuk-ro
방죽로
방죽路
パンジュクロ
Beolmadeul-ro
벌마들로
벌마들路
ポルマドゥルロ
Beolmadeul-ro 114beon-gil
벌마들로114번길
벌마들로114番街
ポルマドゥルロ114(ベクシブサ)ボンギル
Beolmadeul-ro 25beon-gil
벌마들로25번길
벌마들로25番街
ポルマドゥルロ25(イシブオ)ボンギル
Beolmadeul-ro 39beon-gil
벌마들로39번길
벌마들로39番街
ポルマドゥルロ39(サムシブグ)ボンギル
Beolmadeul-ro 40beon-gil
벌마들로40번길
벌마들로40番街
ポルマドゥルロ40(サシブ)ボンギル
Bongdong-ro
봉동로
봉동路
ポンドンノ
Bongdong-ro 121beon-gil
봉동로121번길
봉동로121番街
ポンドンノ121(ベクイシブイル)ボンギル
Bongdong-ro 40beon-gil
봉동로40번길
봉동로40番街
ポンドンノ40(サシブ)ボンギル
Bongdong-ro 6beon-gil
봉동로6번길
봉동로6番街
ポンドンノ6(ユク)ボンギル
Bongdong-ro 95beon-gil
봉동로95번길
봉동로95番街
ポンドンノ95(グシブオ)ボンギル
Cheonbosan-ro
천보산로
천보산路
チョンボサンロ
Cheonbosan-ro 352beon-gil
천보산로352번길
천보산로352番街
チョンボサンロ352(サムベクオシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gyeonggi-do Dongducheon-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Achanori-gil
아차노리로
아차노리路
アチャノリロ
Achanori-ro 52beon-gil
아차노리로52번길
아차노리로52番街
アチャノリロ52(オシブイ)ボンギル
Anchangmal-ro
안창말로
안창말路
アンチャンマルロ
Anchangmal-ro 19beon-gil
안창말로19번길
안창말로19番街
アンチャンマルロ19(シブグ)ボンギル
Anchangmal-ro 39beon-gil
안창말로39번길
안창말로39番街
アンチャンマルロ39(サムシブグ)ボンギル
Anchangmal-ro 42beon-gil
안창말로42번길
안창말로42番街
アンチャンマルロ42(サシブイ)ボンギル
Anchangmal-ro 46beon-gil
안창말로46번길
안창말로46番街
アンチャンマルロ46(サシブユク)ボンギル
Anchangmal-ro 5beon-gil
안창말로5번길
안창말로5番街
アンチャンマルロ5(オ)ボンギル
Anchangmal-ro 88beon-gil
안창말로88번길
안창말로88番街
アンチャンマルロ88(パルシブパル)ボンギル
Anchangmalseo-gil
안창말서길
안창말서街
アンチャンマルソギル
Anheung-ro
안흥로
안흥路
アンフンノ
Anheung-ro 11beon-gil
안흥로11번길
안흥로11番街
アンフンノ11(シブイル)ボンギル
Anheung-ro 216beon-gil
안흥로216번길
안흥로216番街
アンフンノ216(イベクシブユク)ボンギル
Anheung-ro 218beon-gil
안흥로218번길
안흥로218番街
アンフンノ218(イベクシブパル)ボンギル
Anheung-ro 26beon-gil
안흥로26번길
안흥로26番街
アンフンノ26(イシブユク)ボンギル
Anheung-ro 270beon-gil
안흥로270번길
안흥로270番街
アンフンノ270(イベクチルシブ)ボンギル
Bangjuk-ro
방죽로
방죽路
パンジュクロ
Beolmadeul-ro
벌마들로
벌마들路
ポルマドゥルロ
Beolmadeul-ro 114beon-gil
벌마들로114번길
벌마들로114番街
ポルマドゥルロ114(ベクシブサ)ボンギル
Beolmadeul-ro 25beon-gil
벌마들로25번길
벌마들로25番街
ポルマドゥルロ25(イシブオ)ボンギル
Beolmadeul-ro 39beon-gil
벌마들로39번길
벌마들로39番街
ポルマドゥルロ39(サムシブグ)ボンギル
Beolmadeul-ro 40beon-gil
벌마들로40번길
벌마들로40番街
ポルマドゥルロ40(サシブ)ボンギル
Bongdong-ro
봉동로
봉동路
ポンドンノ
Bongdong-ro 121beon-gil
봉동로121번길
봉동로121番街
ポンドンノ121(ベクイシブイル)ボンギル
Bongdong-ro 40beon-gil
봉동로40번길
봉동로40番街
ポンドンノ40(サシブ)ボンギル
Bongdong-ro 6beon-gil
봉동로6번길
봉동로6番街
ポンドンノ6(ユク)ボンギル
Bongdong-ro 95beon-gil
봉동로95번길
봉동로95番街
ポンドンノ95(グシブオ)ボンギル
Cheonbosan-ro
천보산로
천보산路
チョンボサンロ
Cheonbosan-ro 352beon-gil
천보산로352번길
천보산로352番街
チョンボサンロ352(サムベクオシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี