Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bitgoeul-daero
빛고을대로
빛고을大路
ピッコウルデロ
Bokdau-gil
복다우길
복다우街
ポクタウギル
Bonchonmaeul-gil
본촌마을길
본촌마을街
ポンチョンマウルギル
Bonchonmaeul-gil 102beon-gil
본촌마을길102번길
본촌마을길102番街
ポンチョンマウルギル102(ベクイ)ボンギル
Bonchonmaeul-gil 183beon-gil
본촌마을길183번길
본촌마을길183番街
ポンチョンマウルギル183(ベクパルシブサム)ボンギル
Bonchonmaeul-gil 185beon-gil
본촌마을길185번길
본촌마을길185番街
ポンチョンマウルギル185(ベクパルシブオ)ボンギル
Bonchontaekji-ro
본촌택지로
본촌택지路
ポンチョンテクチロ
Bonchontaekji-ro 29beon-gil
본촌택지로29번길
본촌택지로29番街
ポンチョンテクチロ29(イシブグ)ボンギル
Bonchontaekji-ro 30beon-gil
본촌택지로30번길
본촌택지로30番街
ポンチョンテクチロ30(サムシブ)ボンギル
Bongnyong-gil
복룡길
복룡街
ポクリョンギル
Bongnyong-gil 24beon-gil
복룡길24번길
복룡길24番街
ポクリョンギル24(イシブサ)ボンギル
Bongnyong-gil 30beon-gil
복룡길30번길
복룡길30番街
ポクリョンギル30(サムシブ)ボンギル
Bongnyong-gil 38beon-gil
복룡길38번길
복룡길38番街
ポクリョンギル38(サムシブパル)ボンギル
Bultae 1-ro
불태1로
불태1路
プルテ1(イル)ロ
Bultae 3-ro
불태3로
불태3路
プルテ3(サム)ロ
Bunam-gil
부남길
부남街
プナムギル
Bunam-gil 15beon-gil
부남길15번길
부남길15番街
プナムギル15(シブオ)ボンギル
Bunam-gil 26beon-gil
부남길26번길
부남길26番街
プナムギル26(イシブユク)ボンギル
Bunam-gil 8beon-gil
부남길8번길
부남길8番街
プナムギル8(パル)ボンギル
Bungmun-daero
북문대로
북문大路
プクムンデロ
Bungmun-daero 103beon-gil
북문대로103번길
북문대로103番街
プクムンデロ103(ベクサム)ボンギル
Bungmun-daero 150beon-gil
북문대로150번길
북문대로150番街
プクムンデロ150(ベクオシブ)ボンギル
Bungmun-daero 159beon-gil
북문대로159번길
북문대로159番街
プクムンデロ159(ベクオシブグ)ボンギル
Bungmun-daero 169beon-gil
북문대로169번길
북문대로169番街
プクムンデロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Bungmun-daero 170beon-gil
북문대로170번길
북문대로170番街
プクムンデロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Bungmun-daero 187beon-gil
북문대로187번길
북문대로187番街
プクムンデロ187(ベクパルシブチル)ボンギル
Bungmun-daero 19beon-gil
북문대로19번길
북문대로19番街
プクムンデロ19(シブグ)ボンギル
Bungmun-daero 201beon-gil
북문대로201번길
북문대로201番街
プクムンデロ201(イベクイル)ボンギル
Bungmun-daero 20beon-gil
북문대로20번길
북문대로20番街
プクムンデロ20(イシブ)ボンギル
Bungmun-daero 232beon-gil
북문대로232번길
북문대로232番街
プクムンデロ232(イベクサムシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี