Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

2sunhwan-ro 1050beon-gil
2순환로1050번길
2순환로1050番街
2(イ)スンファンロ1050(チョノシブ)ボンギル
2sunhwan-ro 1122beon-gil
2순환로1122번길
2순환로1122番街
2(イ)スンファンロ1122(チョンベクイシブイ)ボンギル
2sunhwan-ro 1124beon-gil
2순환로1124번길
2순환로1124番街
2(イ)スンファンロ1124(チョンベクイシブサ)ボンギル
2sunhwan-ro 1136beon-gil
2순환로1136번길
2순환로1136番街
2(イ)スンファンロ1136(チョンベクサムシブユク)ボンギル
2sunhwan-ro 1167beon-gil
2순환로1167번길
2순환로1167番街
2(イ)スンファンロ1167(チョンベクユクシブチル)ボンギル
2sunhwan-ro 1168beon-gil
2순환로1168번길
2순환로1168番街
2(イ)スンファンロ1168(チョンベクユクシブパル)ボンギル
2sunhwan-ro 1219beon-gil
2순환로1219번길
2순환로1219番街
2(イ)スンファンロ1219(チョニベクシブグ)ボンギル
2sunhwan-ro 1261beon-gil
2순환로1261번길
2순환로1261番街
2(イ)スンファンロ1261(チョニベクユクシブイル)ボンギル
2sunhwan-ro 1329beon-gil
2순환로1329번길
2순환로1329番街
2(イ)スンファンロ1329(チョンサムベクイシブグ)ボンギル
2sunhwan-ro 1340beon-gil
2순환로1340번길
2순환로1340番街
2(イ)スンファンロ1340(チョンサムベクサシブ)ボンギル
2sunhwan-ro 1375beon-gil
2순환로1375번길
2순환로1375番街
2(イ)スンファンロ1375(チョンサムベクチルシブオ)ボンギル
2sunhwan-ro 971beon-gil
2순환로971번길
2순환로971番街
2(イ)スンファンロ971(グベクチルシブイル)ボンギル
3sunhwan-ro 773beon-gil
3순환로773번길
3순환로773番街
3(サム)スンファンロ773(チルベクチルシブサム)ボンギル
3sunhwan-ro 794beon-gil
3순환로794번길
3순환로794番街
3(サム)スンファンロ794(チルベククシブサ)ボンギル
Baekbong-ro
백봉로
백봉路
ペクポンノ
Baekbong-ro 170beon-gil
백봉로170번길
백봉로170番街
ペクポンノ170(ベクチルシブ)ボンギル
Baekbong-ro 183beon-gil
백봉로183번길
백봉로183番街
ペクポンノ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Baekbong-ro 197beon-gil
백봉로197번길
백봉로197番街
ペクポンノ197(ベククシブチル)ボンギル
Baekbong-ro 220beon-gil
백봉로220번길
백봉로220番街
ペクポンノ220(イベクイシブ)ボンギル
Baekbong-ro 223beon-gil
백봉로223번길
백봉로223番街
ペクポンノ223(イベクイシブサム)ボンギル
Baekbong-ro 224beon-gil
백봉로224번길
백봉로224番街
ペクポンノ224(イベクイシブサ)ボンギル
Baekbong-ro 267beon-gil
백봉로267번길
백봉로267番街
ペクポンノ267(イベクユクシブチル)ボンギル
Baekbong-ro 72beon-gil
백봉로72번길
백봉로72番街
ペクポンノ72(チルシブイ)ボンギル
Biha-ro
비하로
비하路
ピハロ
Biha-ro 12beon-gil
비하로12번길
비하로12番街
ピハロ12(シブイ)ボンギル
Biha-ro 15beon-gil
비하로15번길
비하로15番街
ピハロ15(シブオ)ボンギル
Biha-ro 18beon-gil
비하로18번길
비하로18番街
ピハロ18(シブパル)ボンギル
Biha-ro 32beon-gil
비하로32번길
비하로32番街
ピハロ32(サムシブイ)ボンギル
Biha-ro 35beon-gil
비하로35번길
비하로35番街
ピハロ35(サムシブオ)ボンギル
Biha-ro 42beon-gil
비하로42번길
비하로42番街
ピハロ42(サシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี