Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ganghwa-daero 404beon-gil
강화대로404번길
강화대로404番街
カンファデロ404(サベクサ)ボンギル
Ganghwa-daero 409beon-gil
강화대로409번길
강화대로409番街
カンファデロ409(サベクク)ボンギル
Ganghwa-daero 419beon-gil
강화대로419번길
강화대로419番街
カンファデロ419(サベクシブグ)ボンギル
Ganghwa-daero 430beon-gil
강화대로430번길
강화대로430番街
カンファデロ430(サベクサムシブ)ボンギル
Ganghwa-daero 436beon-gil
강화대로436번길
강화대로436番街
カンファデロ436(サベクサムシブユク)ボンギル
Ganghwa-daero 440beon-gil
강화대로440번길
강화대로440番街
カンファデロ440(サベクサシブ)ボンギル
Ganghwa-daero 449beon-gil
강화대로449번길
강화대로449番街
カンファデロ449(サベクサシブグ)ボンギル
Ganghwa-daero 470beon-gil
강화대로470번길
강화대로470番街
カンファデロ470(サベクチルシブ)ボンギル
Ganghwa-daero 471beon-gil
강화대로471번길
강화대로471番街
カンファデロ471(サベクチルシブイル)ボンギル
Ganghwa-daero 498beon-gil
강화대로498번길
강화대로498番街
カンファデロ498(サベククシブパル)ボンギル
Ganghwa-daero 511beon-gil
강화대로511번길
강화대로511番街
カンファデロ511(オベクシブイル)ボンギル
Ganghwa-daero 516beon-gil
강화대로516번길
강화대로516番街
カンファデロ516(オベクシブユク)ボンギル
Ganghwa-daero 517beon-gil
강화대로517번길
강화대로517番街
カンファデロ517(オベクシブチル)ボンギル
Ganghwa-daero 562beon-gil
강화대로562번길
강화대로562番街
カンファデロ562(オベクユクシブイ)ボンギル
Ganghwa-daero 617beon-gil
강화대로617번길
강화대로617番街
カンファデロ617(ユクペクシブチル)ボンギル
Ganghwa-daero 639beon-gil
강화대로639번길
강화대로639番街
カンファデロ639(ユクペクサムシブグ)ボンギル
Ganghwa-daero 665beon-gil
강화대로665번길
강화대로665番街
カンファデロ665(ユクペクユクシブオ)ボンギル
Ganghwa-daero 673beon-gil
강화대로673번길
강화대로673番街
カンファデロ673(ユクペクチルシブサム)ボンギル
Ganghwa-daero 674beon-gil
강화대로674번길
강화대로674番街
カンファデロ674(ユクペクチルシブサ)ボンギル
Ganghwa-daero 766beon-gil
강화대로766번길
강화대로766番街
カンファデロ766(チルベクユクシブユク)ボンギル
Ganghwa-daero 833beon-gil
강화대로833번길
강화대로833番街
カンファデロ833(パルベクサムシブサム)ボンギル
Ganghwa-daero 912beon-gil
강화대로912번길
강화대로912番街
カンファデロ912(グベクシブイ)ボンギル
Ganghwa-daero 967beon-gil
강화대로967번길
강화대로967番街
カンファデロ967(グベクユクシブチル)ボンギル
Ganghwa-daero 989beon-gil
강화대로989번길
강화대로989番街
カンファデロ989(グベクパルシブグ)ボンギル
Ganghwadong-ro
강화동로
강화동路
カンファドンノ
Ganghwadong-ro 226beon-gil
강화동로226번길
강화동로226番街
カンファドンノ226(イベクイシブユク)ボンギル
Ganghwadong-ro 314beon-gil
강화동로314번길
강화동로314番街
カンファドンノ314(サムベクシブサ)ボンギル
Ganghwadong-ro 329beon-gil
강화동로329번길
강화동로329番街
カンファドンノ329(サムベクイシブグ)ボンギル
Ganghwadong-ro 435beon-gil
강화동로435번길
강화동로435番街
カンファドンノ435(サベクサムシブオ)ボンギル
Ganghwadong-ro 45beon-gil
강화동로45번길
강화동로45番街
カンファドンノ45(サシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี