Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beopjo-ro
법조로
법조路
ポブジョロ
Daeji-ro
대지로
대지路
テジロ
Daeji-ro 127beon-gil
대지로127번길
대지로127番街
テジロ127(ベクイシブチル)ボンギル
Daeji-ro 15beon-gil
대지로15번길
대지로15番街
テジロ15(シブオ)ボンギル
Daeji-ro 3beon-gil
대지로3번길
대지로3番街
テジロ3(サム)ボンギル
Daeji-ro 51beon-gil
대지로51번길
대지로51番街
テジロ51(オシブイル)ボンギル
Dalmaji-ro
달맞이로
달맞이路
タルマッイロ
Digital valley-ro
디지털벨리로
디지털벨리路
ティジトルベルリロ
Domachi-ro
도마치로
도마치路
トマチロ
Domachi-ro 89beon-gil
도마치로89번길
도마치로89番街
トマチロ89(パルシブグ)ボンギル
Dongbaekjukjeon-daero
동백죽전대로
동백죽전大路
トンベクチュクチョンデロ
Dongcheon-ro
동천로
동천路
トンチョンロ
Dongcheon-ro 113beon-gil
동천로113번길
동천로113番街
トンチョンロ113(ベクシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 135beon-gil
동천로135번길
동천로135番街
トンチョンロ135(ベクサムシブオ)ボンギル
Dongcheon-ro 153beon-gil
동천로153번길
동천로153番街
トンチョンロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 178beon-gil
동천로178번길
동천로178番街
トンチョンロ178(ベクチルシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 192beon-gil
동천로192번길
동천로192番街
トンチョンロ192(ベククシブイ)ボンギル
Dongcheon-ro 297beon-gil
동천로297번길
동천로297番街
トンチョンロ297(イベククシブチル)ボンギル
Dongcheon-ro 358beon-gil
동천로358번길
동천로358番街
トンチョンロ358(サムベクオシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 35beon-gil
동천로35번길
동천로35番街
トンチョンロ35(サムシブオ)ボンギル
Dongcheon-ro 373beon-gil
동천로373번길
동천로373番街
トンチョンロ373(サムベクチルシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 392beon-gil
동천로392번길
동천로392番街
トンチョンロ392(サムベククシブイ)ボンギル
Dongcheon-ro 435beon-gil
동천로435번길
동천로435番街
トンチョンロ435(サベクサムシブオ)ボンギル
Dongcheon-ro 437beon-gil
동천로437번길
동천로437番街
トンチョンロ437(サベクサムシブチル)ボンギル
Dongcheon-ro 448beon-gil
동천로448번길
동천로448番街
トンチョンロ448(サベクサシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 449beon-gil
동천로449번길
동천로449番街
トンチョンロ449(サベクサシブグ)ボンギル
Dongcheon-ro 538beon-gil
동천로538번길
동천로538番街
トンチョンロ538(オベクサムシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 553beon-gil
동천로553번길
동천로553番街
トンチョンロ553(オベクオシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 571beon-gil
동천로571번길
동천로571番街
トンチョンロ571(オベクチルシブイル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gyeonggi-do Suji-gu, Yongin-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beopjo-ro
법조로
법조路
ポブジョロ
Daeji-ro
대지로
대지路
テジロ
Daeji-ro 127beon-gil
대지로127번길
대지로127番街
テジロ127(ベクイシブチル)ボンギル
Daeji-ro 15beon-gil
대지로15번길
대지로15番街
テジロ15(シブオ)ボンギル
Daeji-ro 3beon-gil
대지로3번길
대지로3番街
テジロ3(サム)ボンギル
Daeji-ro 51beon-gil
대지로51번길
대지로51番街
テジロ51(オシブイル)ボンギル
Dalmaji-ro
달맞이로
달맞이路
タルマッイロ
Digital valley-ro
디지털벨리로
디지털벨리路
ティジトルベルリロ
Domachi-ro
도마치로
도마치路
トマチロ
Domachi-ro 89beon-gil
도마치로89번길
도마치로89番街
トマチロ89(パルシブグ)ボンギル
Dongbaekjukjeon-daero
동백죽전대로
동백죽전大路
トンベクチュクチョンデロ
Dongcheon-ro
동천로
동천路
トンチョンロ
Dongcheon-ro 113beon-gil
동천로113번길
동천로113番街
トンチョンロ113(ベクシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 135beon-gil
동천로135번길
동천로135番街
トンチョンロ135(ベクサムシブオ)ボンギル
Dongcheon-ro 153beon-gil
동천로153번길
동천로153番街
トンチョンロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 178beon-gil
동천로178번길
동천로178番街
トンチョンロ178(ベクチルシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 192beon-gil
동천로192번길
동천로192番街
トンチョンロ192(ベククシブイ)ボンギル
Dongcheon-ro 297beon-gil
동천로297번길
동천로297番街
トンチョンロ297(イベククシブチル)ボンギル
Dongcheon-ro 358beon-gil
동천로358번길
동천로358番街
トンチョンロ358(サムベクオシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 35beon-gil
동천로35번길
동천로35番街
トンチョンロ35(サムシブオ)ボンギル
Dongcheon-ro 373beon-gil
동천로373번길
동천로373番街
トンチョンロ373(サムベクチルシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 392beon-gil
동천로392번길
동천로392番街
トンチョンロ392(サムベククシブイ)ボンギル
Dongcheon-ro 435beon-gil
동천로435번길
동천로435番街
トンチョンロ435(サベクサムシブオ)ボンギル
Dongcheon-ro 437beon-gil
동천로437번길
동천로437番街
トンチョンロ437(サベクサムシブチル)ボンギル
Dongcheon-ro 448beon-gil
동천로448번길
동천로448番街
トンチョンロ448(サベクサシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 449beon-gil
동천로449번길
동천로449番街
トンチョンロ449(サベクサシブグ)ボンギル
Dongcheon-ro 538beon-gil
동천로538번길
동천로538番街
トンチョンロ538(オベクサムシブパル)ボンギル
Dongcheon-ro 553beon-gil
동천로553번길
동천로553番街
トンチョンロ553(オベクオシブサム)ボンギル
Dongcheon-ro 571beon-gil
동천로571번길
동천로571番街
トンチョンロ571(オベクチルシブイル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี