Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Angol-ro
안골로
안골路
アンゴルロ
Angol-ro 25beon-gil
안골로25번길
안골로25番街
アンゴルロ25(イシブオ)ボンギル
Angol-ro 25beonan-gil
안골로25번안길
안골로25번안街
アンゴルロ25(イシブオ)ボナンギル
Angol-ro 50beon-gil
안골로50번길
안골로50番街
アンゴルロ50(オシブ)ボンギル
Biryong-ro
비룡로
비룡路
ピリョンノ
Biryong-ro 116beon-gil
비룡로116번길
비룡로116番街
ピリョンノ116(ベクシブユク)ボンギル
Biryong-ro 120beon-gil
비룡로120번길
비룡로120番街
ピリョンノ120(ベクイシブ)ボンギル
Biryong-ro 1243beon-gil
비룡로1243번길
비룡로1243番街
ピリョンノ1243(チョニベクサシブサム)ボンギル
Biryong-ro 1270beon-gil
비룡로1270번길
비룡로1270番街
ピリョンノ1270(チョニベクチルシブ)ボンギル
Biryong-ro 1324beon-gil
비룡로1324번길
비룡로1324番街
ピリョンノ1324(チョンサムベクイシブサ)ボンギル
Biryong-ro 1343beon-gil
비룡로1343번길
비룡로1343番街
ピリョンノ1343(チョンサムベクサシブサム)ボンギル
Biryong-ro 1343beonan-gil
비룡로1343번안길
비룡로1343번안街
ピリョンノ1343(チョンサムベクサシブサム)ボナンギル
Biryong-ro 1378beon-gil
비룡로1378번길
비룡로1378番街
ピリョンノ1378(チョンサムベクチルシブパル)ボンギル
Biryong-ro 141beon-gil
비룡로141번길
비룡로141番街
ピリョンノ141(ベクサシブイル)ボンギル
Biryong-ro 1424beon-gil
비룡로1424번길
비룡로1424番街
ピリョンノ1424(チョンサベクイシブサ)ボンギル
Biryong-ro 1479beon-gil
비룡로1479번길
비룡로1479番街
ピリョンノ1479(チョンサベクチルシブグ)ボンギル
Biryong-ro 158beon-gil
비룡로158번길
비룡로158番街
ピリョンノ158(ベクオシブパル)ボンギル
Biryong-ro 1637beon-gil
비룡로1637번길
비룡로1637番街
ピリョンノ1637(チョンユクペクサムシブチル)ボンギル
Biryong-ro 1705beon-gil
비룡로1705번길
비룡로1705番街
ピリョンノ1705(チョンチルベクオ)ボンギル
Biryong-ro 1742beon-gil
비룡로1742번길
비룡로1742番街
ピリョンノ1742(チョンチルベクサシブイ)ボンギル
Biryong-ro 1782beon-gil
비룡로1782번길
비룡로1782番街
ピリョンノ1782(チョンチルベクパルシブイ)ボンギル
Biryong-ro 292beon-gil
비룡로292번길
비룡로292番街
ピリョンノ292(イベククシブイ)ボンギル
Biryong-ro 331beon-gil
비룡로331번길
비룡로331番街
ピリョンノ331(サムベクサムシブイル)ボンギル
Biryong-ro 33beon-gil
비룡로33번길
비룡로33番街
ピリョンノ33(サムシブサム)ボンギル
Biryong-ro 33beonan-gil
비룡로33번안길
비룡로33번안街
ピリョンノ33(サムシブサム)ボナンギル
Biryong-ro 360beon-gil
비룡로360번길
비룡로360番街
ピリョンノ360(サムベクユクシブ)ボンギル
Biryong-ro 379beon-gil
비룡로379번길
비룡로379番街
ピリョンノ379(サムベクチルシブグ)ボンギル
Biryong-ro 411beon-gil
비룡로411번길
비룡로411番街
ピリョンノ411(サベクシブイル)ボンギル
Biryong-ro 411beonan-gil
비룡로411번안길
비룡로411번안街
ピリョンノ411(サベクシブイル)ボナンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gyeonggi-do Namyangju-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Angol-ro
안골로
안골路
アンゴルロ
Angol-ro 25beon-gil
안골로25번길
안골로25番街
アンゴルロ25(イシブオ)ボンギル
Angol-ro 25beonan-gil
안골로25번안길
안골로25번안街
アンゴルロ25(イシブオ)ボナンギル
Angol-ro 50beon-gil
안골로50번길
안골로50番街
アンゴルロ50(オシブ)ボンギル
Biryong-ro
비룡로
비룡路
ピリョンノ
Biryong-ro 116beon-gil
비룡로116번길
비룡로116番街
ピリョンノ116(ベクシブユク)ボンギル
Biryong-ro 120beon-gil
비룡로120번길
비룡로120番街
ピリョンノ120(ベクイシブ)ボンギル
Biryong-ro 1243beon-gil
비룡로1243번길
비룡로1243番街
ピリョンノ1243(チョニベクサシブサム)ボンギル
Biryong-ro 1270beon-gil
비룡로1270번길
비룡로1270番街
ピリョンノ1270(チョニベクチルシブ)ボンギル
Biryong-ro 1324beon-gil
비룡로1324번길
비룡로1324番街
ピリョンノ1324(チョンサムベクイシブサ)ボンギル
Biryong-ro 1343beon-gil
비룡로1343번길
비룡로1343番街
ピリョンノ1343(チョンサムベクサシブサム)ボンギル
Biryong-ro 1343beonan-gil
비룡로1343번안길
비룡로1343번안街
ピリョンノ1343(チョンサムベクサシブサム)ボナンギル
Biryong-ro 1378beon-gil
비룡로1378번길
비룡로1378番街
ピリョンノ1378(チョンサムベクチルシブパル)ボンギル
Biryong-ro 141beon-gil
비룡로141번길
비룡로141番街
ピリョンノ141(ベクサシブイル)ボンギル
Biryong-ro 1424beon-gil
비룡로1424번길
비룡로1424番街
ピリョンノ1424(チョンサベクイシブサ)ボンギル
Biryong-ro 1479beon-gil
비룡로1479번길
비룡로1479番街
ピリョンノ1479(チョンサベクチルシブグ)ボンギル
Biryong-ro 158beon-gil
비룡로158번길
비룡로158番街
ピリョンノ158(ベクオシブパル)ボンギル
Biryong-ro 1637beon-gil
비룡로1637번길
비룡로1637番街
ピリョンノ1637(チョンユクペクサムシブチル)ボンギル
Biryong-ro 1705beon-gil
비룡로1705번길
비룡로1705番街
ピリョンノ1705(チョンチルベクオ)ボンギル
Biryong-ro 1742beon-gil
비룡로1742번길
비룡로1742番街
ピリョンノ1742(チョンチルベクサシブイ)ボンギル
Biryong-ro 1782beon-gil
비룡로1782번길
비룡로1782番街
ピリョンノ1782(チョンチルベクパルシブイ)ボンギル
Biryong-ro 292beon-gil
비룡로292번길
비룡로292番街
ピリョンノ292(イベククシブイ)ボンギル
Biryong-ro 331beon-gil
비룡로331번길
비룡로331番街
ピリョンノ331(サムベクサムシブイル)ボンギル
Biryong-ro 33beon-gil
비룡로33번길
비룡로33番街
ピリョンノ33(サムシブサム)ボンギル
Biryong-ro 33beonan-gil
비룡로33번안길
비룡로33번안街
ピリョンノ33(サムシブサム)ボナンギル
Biryong-ro 360beon-gil
비룡로360번길
비룡로360番街
ピリョンノ360(サムベクユクシブ)ボンギル
Biryong-ro 379beon-gil
비룡로379번길
비룡로379番街
ピリョンノ379(サムベクチルシブグ)ボンギル
Biryong-ro 411beon-gil
비룡로411번길
비룡로411番街
ピリョンノ411(サベクシブイル)ボンギル
Biryong-ro 411beonan-gil
비룡로411번안길
비룡로411번안街
ピリョンノ411(サベクシブイル)ボナンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี