Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Changhun-ro
창훈로
창훈路
チャンフンロ
Changhun-ro 19beon-gil
창훈로19번길
창훈로19番街
チャンフンロ19(シブグ)ボンギル
Changhun-ro 20beon-gil
창훈로20번길
창훈로20番街
チャンフンロ20(イシブ)ボンギル
Changhun-ro 29beon-gil
창훈로29번길
창훈로29番街
チャンフンロ29(イシブグ)ボンギル
Changhun-ro 30beon-gil
창훈로30번길
창훈로30番街
チャンフンロ30(サムシブ)ボンギル
Changhun-ro 39beon-gil
창훈로39번길
창훈로39番街
チャンフンロ39(サムシブグ)ボンギル
Changhun-ro 40beon-gil
창훈로40번길
창훈로40番街
チャンフンロ40(サシブ)ボンギル
Changhun-ro 46beon-gil
창훈로46번길
창훈로46番街
チャンフンロ46(サシブユク)ボンギル
Changhun-ro 52beon-gil
창훈로52번길
창훈로52番街
チャンフンロ52(オシブイ)ボンギル
Changhun-ro 60beon-gil
창훈로60번길
창훈로60番街
チャンフンロ60(ユクシブ)ボンギル
Changhun-ro 66beon-gil
창훈로66번길
창훈로66番街
チャンフンロ66(ユクシブユク)ボンギル
Changhun-ro 80beon-gil
창훈로80번길
창훈로80番街
チャンフンロ80(パルシブ)ボンギル
Changhun-ro 8beon-gil
창훈로8번길
창훈로8番街
チャンフンロ8(パル)ボンギル
Changnyong-daero
창룡대로
창룡大路
チャンニョンデロ
Changnyong-daero 151beon-gil
창룡대로151번길
창룡대로151番街
チャンニョンデロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Changnyong-daero 207beon-gil
창룡대로207번길
창룡대로207番街
チャンニョンデロ207(イベクチル)ボンギル
Cheoncheon-ro
천천로
천천路
チョンチョンロ
Cheoncheon-ro 210beon-gil
천천로210번길
천천로210番街
チョンチョンロ210(イベクシブ)ボンギル
Cheoncheon-ro 21beon-gil
천천로21번길
천천로21番街
チョンチョンロ21(イシブイル)ボンギル
Cheoncheon-ro 22beon-gil
천천로22번길
천천로22番街
チョンチョンロ22(イシブイ)ボンギル
Cheoncheon-ro 233beon-gil
천천로233번길
천천로233番街
チョンチョンロ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Cheoncheon-ro 234beon-gil
천천로234번길
천천로234番街
チョンチョンロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Cheoncheon-ro 74beon-gil
천천로74번길
천천로74番街
チョンチョンロ74(チルシブサ)ボンギル
Daepyeong-ro
대평로
대평路
テピョンノ
Daepyeong-ro 128beon-gil
대평로128번길
대평로128番街
テピョンノ128(ベクイシブパル)ボンギル
Daepyeong-ro 142beon-gil
대평로142번길
대평로142番街
テピョンノ142(ベクサシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 152beon-gil
대평로152번길
대평로152番街
テピョンノ152(ベクオシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 162beon-gil
대평로162번길
대평로162番街
テピョンノ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 39beon-gil
대평로39번길
대평로39番街
テピョンノ39(サムシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gyeonggi-do Jangan-gu, Suwon-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Changhun-ro
창훈로
창훈路
チャンフンロ
Changhun-ro 19beon-gil
창훈로19번길
창훈로19番街
チャンフンロ19(シブグ)ボンギル
Changhun-ro 20beon-gil
창훈로20번길
창훈로20番街
チャンフンロ20(イシブ)ボンギル
Changhun-ro 29beon-gil
창훈로29번길
창훈로29番街
チャンフンロ29(イシブグ)ボンギル
Changhun-ro 30beon-gil
창훈로30번길
창훈로30番街
チャンフンロ30(サムシブ)ボンギル
Changhun-ro 39beon-gil
창훈로39번길
창훈로39番街
チャンフンロ39(サムシブグ)ボンギル
Changhun-ro 40beon-gil
창훈로40번길
창훈로40番街
チャンフンロ40(サシブ)ボンギル
Changhun-ro 46beon-gil
창훈로46번길
창훈로46番街
チャンフンロ46(サシブユク)ボンギル
Changhun-ro 52beon-gil
창훈로52번길
창훈로52番街
チャンフンロ52(オシブイ)ボンギル
Changhun-ro 60beon-gil
창훈로60번길
창훈로60番街
チャンフンロ60(ユクシブ)ボンギル
Changhun-ro 66beon-gil
창훈로66번길
창훈로66番街
チャンフンロ66(ユクシブユク)ボンギル
Changhun-ro 80beon-gil
창훈로80번길
창훈로80番街
チャンフンロ80(パルシブ)ボンギル
Changhun-ro 8beon-gil
창훈로8번길
창훈로8番街
チャンフンロ8(パル)ボンギル
Changnyong-daero
창룡대로
창룡大路
チャンニョンデロ
Changnyong-daero 151beon-gil
창룡대로151번길
창룡대로151番街
チャンニョンデロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Changnyong-daero 207beon-gil
창룡대로207번길
창룡대로207番街
チャンニョンデロ207(イベクチル)ボンギル
Cheoncheon-ro
천천로
천천路
チョンチョンロ
Cheoncheon-ro 210beon-gil
천천로210번길
천천로210番街
チョンチョンロ210(イベクシブ)ボンギル
Cheoncheon-ro 21beon-gil
천천로21번길
천천로21番街
チョンチョンロ21(イシブイル)ボンギル
Cheoncheon-ro 22beon-gil
천천로22번길
천천로22番街
チョンチョンロ22(イシブイ)ボンギル
Cheoncheon-ro 233beon-gil
천천로233번길
천천로233番街
チョンチョンロ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Cheoncheon-ro 234beon-gil
천천로234번길
천천로234番街
チョンチョンロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Cheoncheon-ro 74beon-gil
천천로74번길
천천로74番街
チョンチョンロ74(チルシブサ)ボンギル
Daepyeong-ro
대평로
대평路
テピョンノ
Daepyeong-ro 128beon-gil
대평로128번길
대평로128番街
テピョンノ128(ベクイシブパル)ボンギル
Daepyeong-ro 142beon-gil
대평로142번길
대평로142番街
テピョンノ142(ベクサシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 152beon-gil
대평로152번길
대평로152番街
テピョンノ152(ベクオシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 162beon-gil
대평로162번길
대평로162番街
テピョンノ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Daepyeong-ro 39beon-gil
대평로39번길
대평로39番街
テピョンノ39(サムシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี