Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gampo-ro
감포로
감포路
カムポロ
Gampo-ro 102beon-gil
감포로102번길
감포로102番街
カムポロ102(ベクイ)ボンギル
Gampo-ro 12beon-gil
감포로12번길
감포로12番街
カムポロ12(シブイ)ボンギル
Gampo-ro 18beon-gil
감포로18번길
감포로18番街
カムポロ18(シブパル)ボンギル
Gampo-ro 38beon-gil
감포로38번길
감포로38番街
カムポロ38(サムシブパル)ボンギル
Gampo-ro 48beon-gil
감포로48번길
감포로48番街
カムポロ48(サシブパル)ボンギル
Gampo-ro 60beon-gil
감포로60번길
감포로60番街
カムポロ60(ユクシブ)ボンギル
Gampo-ro 72beon-gil
감포로72번길
감포로72番街
カムポロ72(チルシブイ)ボンギル
Gampo-ro 88beon-gil
감포로88번길
감포로88番街
カムポロ88(パルシブパル)ボンギル
Gampo-ro 8beon-gil
감포로8번길
감포로8番街
カムポロ8(パル)ボンギル
Geumnyeon-ro
금련로
금련路
クムリョンロ
Geumnyeon-ro 11beon-gil
금련로11번길
금련로11番街
クムリョンロ11(シブイル)ボンギル
Geumnyeon-ro 15beon-gil
금련로15번길
금련로15番街
クムリョンロ15(シブオ)ボンギル
Geumnyeon-ro 17beon-gil
금련로17번길
금련로17番街
クムリョンロ17(シブチル)ボンギル
Geumnyeon-ro 21beon-gil
금련로21번길
금련로21番街
クムリョンロ21(イシブイル)ボンギル
Geumnyeon-ro 23beon-gil
금련로23번길
금련로23番街
クムリョンロ23(イシブサム)ボンギル
Geumnyeon-ro 25beon-gil
금련로25번길
금련로25番街
クムリョンロ25(イシブオ)ボンギル
Geumnyeon-ro 27beon-gil
금련로27번길
금련로27番街
クムリョンロ27(イシブチル)ボンギル
Geumnyeon-ro 31beon-gil
금련로31번길
금련로31番街
クムリョンロ31(サムシブイル)ボンギル
Geumnyeon-ro 31beonga-gil
금련로31번가길
금련로31번가街
クムリョンロ31(サムシブイル)ボンガギル
Geumnyeon-ro 43beon-gil
금련로43번길
금련로43番街
クムリョンロ43(サシブサム)ボンギル
Geumnyeon-ro 7beon-gil
금련로7번길
금련로7番街
クムリョンロ7(チル)ボンギル
Geumnyeon-ro 9beon-gil
금련로9번길
금련로9番街
クムリョンロ9(グ)ボンギル
Gurak-ro
구락로
구락路
クラクロ
Gurak-ro 101beon-gil
구락로101번길
구락로101番街
クラクロ101(ベクイル)ボンギル
Gurak-ro 105beon-gil
구락로105번길
구락로105番街
クラクロ105(ベクオ)ボンギル
Gurak-ro 10beon-gil
구락로10번길
구락로10番街
クラクロ10(シブ)ボンギル
Gurak-ro 111beon-gil
구락로111번길
구락로111番街
クラクロ111(ベクシブイル)ボンギル
Gurak-ro 117beon-gil
구락로117번길
구락로117番街
クラクロ117(ベクシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Busan Suyeong-gu Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gampo-ro
감포로
감포路
カムポロ
Gampo-ro 102beon-gil
감포로102번길
감포로102番街
カムポロ102(ベクイ)ボンギル
Gampo-ro 12beon-gil
감포로12번길
감포로12番街
カムポロ12(シブイ)ボンギル
Gampo-ro 18beon-gil
감포로18번길
감포로18番街
カムポロ18(シブパル)ボンギル
Gampo-ro 38beon-gil
감포로38번길
감포로38番街
カムポロ38(サムシブパル)ボンギル
Gampo-ro 48beon-gil
감포로48번길
감포로48番街
カムポロ48(サシブパル)ボンギル
Gampo-ro 60beon-gil
감포로60번길
감포로60番街
カムポロ60(ユクシブ)ボンギル
Gampo-ro 72beon-gil
감포로72번길
감포로72番街
カムポロ72(チルシブイ)ボンギル
Gampo-ro 88beon-gil
감포로88번길
감포로88番街
カムポロ88(パルシブパル)ボンギル
Gampo-ro 8beon-gil
감포로8번길
감포로8番街
カムポロ8(パル)ボンギル
Geumnyeon-ro
금련로
금련路
クムリョンロ
Geumnyeon-ro 11beon-gil
금련로11번길
금련로11番街
クムリョンロ11(シブイル)ボンギル
Geumnyeon-ro 15beon-gil
금련로15번길
금련로15番街
クムリョンロ15(シブオ)ボンギル
Geumnyeon-ro 17beon-gil
금련로17번길
금련로17番街
クムリョンロ17(シブチル)ボンギル
Geumnyeon-ro 21beon-gil
금련로21번길
금련로21番街
クムリョンロ21(イシブイル)ボンギル
Geumnyeon-ro 23beon-gil
금련로23번길
금련로23番街
クムリョンロ23(イシブサム)ボンギル
Geumnyeon-ro 25beon-gil
금련로25번길
금련로25番街
クムリョンロ25(イシブオ)ボンギル
Geumnyeon-ro 27beon-gil
금련로27번길
금련로27番街
クムリョンロ27(イシブチル)ボンギル
Geumnyeon-ro 31beon-gil
금련로31번길
금련로31番街
クムリョンロ31(サムシブイル)ボンギル
Geumnyeon-ro 31beonga-gil
금련로31번가길
금련로31번가街
クムリョンロ31(サムシブイル)ボンガギル
Geumnyeon-ro 43beon-gil
금련로43번길
금련로43番街
クムリョンロ43(サシブサム)ボンギル
Geumnyeon-ro 7beon-gil
금련로7번길
금련로7番街
クムリョンロ7(チル)ボンギル
Geumnyeon-ro 9beon-gil
금련로9번길
금련로9番街
クムリョンロ9(グ)ボンギル
Gurak-ro
구락로
구락路
クラクロ
Gurak-ro 101beon-gil
구락로101번길
구락로101番街
クラクロ101(ベクイル)ボンギル
Gurak-ro 105beon-gil
구락로105번길
구락로105番街
クラクロ105(ベクオ)ボンギル
Gurak-ro 10beon-gil
구락로10번길
구락로10番街
クラクロ10(シブ)ボンギル
Gurak-ro 111beon-gil
구락로111번길
구락로111番街
クラクロ111(ベクシブイル)ボンギル
Gurak-ro 117beon-gil
구락로117번길
구락로117番街
クラクロ117(ベクシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี