Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

APEC-ro
APEC로
APEC路
APECロ
Araetbansong-ro
아랫반송로
아랫반송路
アレッパンソンノ
Araetbansong-ro 1beon-gil
아랫반송로1번길
아랫반송로1番街
アレッパンソンノ1(イル)ボンギル
Araetbansong-ro 21beon-gil
아랫반송로21번길
아랫반송로21番街
アレッパンソンノ21(イシブイル)ボンギル
Araetbansong-ro 23beon-gil
아랫반송로23번길
아랫반송로23番街
アレッパンソンノ23(イシブサム)ボンギル
Araetbansong-ro 25beon-gil
아랫반송로25번길
아랫반송로25番街
アレッパンソンノ25(イシブオ)ボンギル
Araetbansong-ro 26beon-gil
아랫반송로26번길
아랫반송로26番街
アレッパンソンノ26(イシブユク)ボンギル
Araetbansong-ro 27beon-gil
아랫반송로27번길
아랫반송로27番街
アレッパンソンノ27(イシブチル)ボンギル
Araetbansong-ro 29beon-gil
아랫반송로29번길
아랫반송로29番街
アレッパンソンノ29(イシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 30beon-gil
아랫반송로30번길
아랫반송로30番街
アレッパンソンノ30(サムシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 39beon-gil
아랫반송로39번길
아랫반송로39番街
アレッパンソンノ39(サムシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 40beon-gil
아랫반송로40번길
아랫반송로40番街
アレッパンソンノ40(サシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 49beon-gil
아랫반송로49번길
아랫반송로49番街
アレッパンソンノ49(サシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 50beon-gil
아랫반송로50번길
아랫반송로50番街
アレッパンソンノ50(オシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 59beon-gil
아랫반송로59번길
아랫반송로59番街
アレッパンソンノ59(オシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 5beon-gil
아랫반송로5번길
아랫반송로5番街
アレッパンソンノ5(オ)ボンギル
Araetbansong-ro 60beon-gil
아랫반송로60번길
아랫반송로60番街
アレッパンソンノ60(ユクシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 69beon-gil
아랫반송로69번길
아랫반송로69番街
アレッパンソンノ69(ユクシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 6beon-gil
아랫반송로6번길
아랫반송로6番街
アレッパンソンノ6(ユク)ボンギル
Araetbansong-ro 70beon-gil
아랫반송로70번길
아랫반송로70番街
アレッパンソンノ70(チルシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 79beon-gil
아랫반송로79번길
아랫반송로79番街
アレッパンソンノ79(チルシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 80beon-gil
아랫반송로80번길
아랫반송로80番街
アレッパンソンノ80(パルシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 89beon-gil
아랫반송로89번길
아랫반송로89番街
アレッパンソンノ89(パルシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 90beon-gil
아랫반송로90번길
아랫반송로90番街
アレッパンソンノ90(グシブ)ボンギル
Baekdong-gil
백동길
백동街
ペクトンギル
Bansong-ro
반송로
반송路
パンソンノ
Bansong-ro 513beon-gil
반송로513번길
반송로513番街
パンソンノ513(オベクシブサム)ボンギル
Bansong-ro 525beon-gil
반송로525번길
반송로525番街
パンソンノ525(オベクイシブオ)ボンギル
Bansong-ro 571beon-gil
반송로571번길
반송로571番街
パンソンノ571(オベクチルシブイル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Busan Haeundae-gu Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

APEC-ro
APEC로
APEC路
APECロ
Araetbansong-ro
아랫반송로
아랫반송路
アレッパンソンノ
Araetbansong-ro 1beon-gil
아랫반송로1번길
아랫반송로1番街
アレッパンソンノ1(イル)ボンギル
Araetbansong-ro 21beon-gil
아랫반송로21번길
아랫반송로21番街
アレッパンソンノ21(イシブイル)ボンギル
Araetbansong-ro 23beon-gil
아랫반송로23번길
아랫반송로23番街
アレッパンソンノ23(イシブサム)ボンギル
Araetbansong-ro 25beon-gil
아랫반송로25번길
아랫반송로25番街
アレッパンソンノ25(イシブオ)ボンギル
Araetbansong-ro 26beon-gil
아랫반송로26번길
아랫반송로26番街
アレッパンソンノ26(イシブユク)ボンギル
Araetbansong-ro 27beon-gil
아랫반송로27번길
아랫반송로27番街
アレッパンソンノ27(イシブチル)ボンギル
Araetbansong-ro 29beon-gil
아랫반송로29번길
아랫반송로29番街
アレッパンソンノ29(イシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 30beon-gil
아랫반송로30번길
아랫반송로30番街
アレッパンソンノ30(サムシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 39beon-gil
아랫반송로39번길
아랫반송로39番街
アレッパンソンノ39(サムシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 40beon-gil
아랫반송로40번길
아랫반송로40番街
アレッパンソンノ40(サシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 49beon-gil
아랫반송로49번길
아랫반송로49番街
アレッパンソンノ49(サシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 50beon-gil
아랫반송로50번길
아랫반송로50番街
アレッパンソンノ50(オシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 59beon-gil
아랫반송로59번길
아랫반송로59番街
アレッパンソンノ59(オシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 5beon-gil
아랫반송로5번길
아랫반송로5番街
アレッパンソンノ5(オ)ボンギル
Araetbansong-ro 60beon-gil
아랫반송로60번길
아랫반송로60番街
アレッパンソンノ60(ユクシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 69beon-gil
아랫반송로69번길
아랫반송로69番街
アレッパンソンノ69(ユクシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 6beon-gil
아랫반송로6번길
아랫반송로6番街
アレッパンソンノ6(ユク)ボンギル
Araetbansong-ro 70beon-gil
아랫반송로70번길
아랫반송로70番街
アレッパンソンノ70(チルシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 79beon-gil
아랫반송로79번길
아랫반송로79番街
アレッパンソンノ79(チルシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 80beon-gil
아랫반송로80번길
아랫반송로80番街
アレッパンソンノ80(パルシブ)ボンギル
Araetbansong-ro 89beon-gil
아랫반송로89번길
아랫반송로89番街
アレッパンソンノ89(パルシブグ)ボンギル
Araetbansong-ro 90beon-gil
아랫반송로90번길
아랫반송로90番街
アレッパンソンノ90(グシブ)ボンギル
Baekdong-gil
백동길
백동街
ペクトンギル
Bansong-ro
반송로
반송路
パンソンノ
Bansong-ro 513beon-gil
반송로513번길
반송로513番街
パンソンノ513(オベクシブサム)ボンギル
Bansong-ro 525beon-gil
반송로525번길
반송로525番街
パンソンノ525(オベクイシブオ)ボンギル
Bansong-ro 571beon-gil
반송로571번길
반송로571番街
パンソンノ571(オベクチルシブイル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี