Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Haeun-daero 265beon-gil
해운대로265번길
해운대로265番街
ヘウンデロ265(イベクユクシブオ)ボンギル
Haeun-daero 295beon-gil
해운대로295번길
해운대로295番街
ヘウンデロ295(イベククシブオ)ボンギル
Haeun-daero 295beonga-gil
해운대로295번가길
해운대로295번가街
ヘウンデロ295(イベククシブオ)ボンガギル
Haeun-daero 349beon-gil
해운대로349번길
해운대로349番街
ヘウンデロ349(サムベクサシブグ)ボンギル
Haeun-daero 383beon-gil
해운대로383번길
해운대로383番街
ヘウンデロ383(サムベクパルシブサム)ボンギル
Haeun-daero 383beonga-gil
해운대로383번가길
해운대로383번가街
ヘウンデロ383(サムベクパルシブサム)ボンガギル
Haeun-daero 38beon-gil
해운대로38번길
해운대로38番街
ヘウンデロ38(サムシブパル)ボンギル
Haeun-daero 391beon-gil
해운대로391번길
해운대로391番街
ヘウンデロ391(サムベククシブイル)ボンギル
Haeun-daero 394beon-gil
해운대로394번길
해운대로394番街
ヘウンデロ394(サムベククシブサ)ボンギル
Haeun-daero 452beon-gil
해운대로452번길
해운대로452番街
ヘウンデロ452(サベクオシブイ)ボンギル
Haeun-daero 469beon-gil
해운대로469번길
해운대로469番街
ヘウンデロ469(サベクユクシブグ)ボンギル
Haeun-daero 469beonga-gil
해운대로469번가길
해운대로469번가街
ヘウンデロ469(サベクユクシブグ)ボンガギル
Haeun-daero 469beonna-gil
해운대로469번나길
해운대로469번나街
ヘウンデロ469(サベクユクシブグ)ボンナギル
Haeun-daero 483beon-gil
해운대로483번길
해운대로483番街
ヘウンデロ483(サベクパルシブサム)ボンギル
Haeun-daero 483beonga-gil
해운대로483번가길
해운대로483번가街
ヘウンデロ483(サベクパルシブサム)ボンガギル
Haeun-daero 570beon-gil
해운대로570번길
해운대로570番街
ヘウンデロ570(オベクチルシブ)ボンギル
Haeun-daero 573beon-gil
해운대로573번길
해운대로573番街
ヘウンデロ573(オベクチルシブサム)ボンギル
Haeun-daero 594beon-gil
해운대로594번길
해운대로594番街
ヘウンデロ594(オベククシブサ)ボンギル
Haeun-daero 594beonga-gil
해운대로594번가길
해운대로594번가街
ヘウンデロ594(オベククシブサ)ボンガギル
Haeun-daero 608beon-gil
해운대로608번길
해운대로608番街
ヘウンデロ608(ユクペクパル)ボンギル
Haeun-daero 61beon-gil
해운대로61번길
해운대로61番街
ヘウンデロ61(ユクシブイル)ボンギル
Haeun-daero 61beonga-gil
해운대로61번가길
해운대로61번가街
ヘウンデロ61(ユクシブイル)ボンガギル
Haeun-daero 61beonna-gil
해운대로61번나길
해운대로61번나街
ヘウンデロ61(ユクシブイル)ボンナギル
Haeun-daero 767beon-gil
해운대로767번길
해운대로767番街
ヘウンデロ767(チルベクユクシブチル)ボンギル
Haeun-daero 76beon-gil
해운대로76번길
해운대로76番街
ヘウンデロ76(チルシブユク)ボンギル
Haeun-daero 774beon-gil
해운대로774번길
해운대로774番街
ヘウンデロ774(チルベクチルシブサ)ボンギル
Haeun-daero 779beon-gil
해운대로779번길
해운대로779番街
ヘウンデロ779(チルベクチルシブグ)ボンギル
Haeun-daero 781beon-gil
해운대로781번길
해운대로781番街
ヘウンデロ781(チルベクパルシブイル)ボンギル
Haeun-daero 81beon-gil
해운대로81번길
해운대로81番街
ヘウンデロ81(パルシブイル)ボンギル
Haeun-daero 81beonga-gil
해운대로81번가길
해운대로81번가街
ヘウンデロ81(パルシブイル)ボンガギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี