Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Buheung-ro 1328beon-gil
부흥로1328번길
부흥로1328番街
プフンノ1328(チョンサムベクイシブパル)ボンギル
Buheung-ro 1374beon-gil
부흥로1374번길
부흥로1374番街
プフンノ1374(チョンサムベクチルシブサ)ボンギル
Buheung-ro 1398beon-gil
부흥로1398번길
부흥로1398番街
プフンノ1398(チョンサムベククシブパル)ボンギル
Buheung-ro 1399beon-gil
부흥로1399번길
부흥로1399番街
プフンノ1399(チョンサムベククシブグ)ボンギル
Buheung-ro 1422beon-gil
부흥로1422번길
부흥로1422番街
プフンノ1422(チョンサベクイシブイ)ボンギル
Buheung-ro 1423beon-gil
부흥로1423번길
부흥로1423番街
プフンノ1423(チョンサベクイシブサム)ボンギル
Buheung-ro 1571beon-gil
부흥로1571번길
부흥로1571番街
プフンノ1571(チョノベクチルシブイル)ボンギル
Buheung-ro 1605beon-gil
부흥로1605번길
부흥로1605番街
プフンノ1605(チョンユクペクオ)ボンギル
Buheung-ro 1810beon-gil
부흥로1810번길
부흥로1810番街
プフンノ1810(チョンパルベクシブ)ボンギル
Buheung-ro 1833beon-gil
부흥로1833번길
부흥로1833番街
プフンノ1833(チョンパルベクサムシブサム)ボンギル
Buheung-ro 1843beon-gil
부흥로1843번길
부흥로1843番街
プフンノ1843(チョンパルベクサシブサム)ボンギル
Buheung-ro 1878beon-gil
부흥로1878번길
부흥로1878番街
プフンノ1878(チョンパルベクチルシブパル)ボンギル
Buheung-ro 1881beon-gil
부흥로1881번길
부흥로1881番街
プフンノ1881(チョンパルベクパルシブイル)ボンギル
Buheung-ro 1907beon-gil
부흥로1907번길
부흥로1907番街
プフンノ1907(チョングベクチル)ボンギル
Buheung-ro 2022beon-gil
부흥로2022번길
부흥로2022番街
プフンノ2022(イチョニシブイ)ボンギル
Buheung-ro 2064beon-gil
부흥로2064번길
부흥로2064番街
プフンノ2064(イチョンユクシブサ)ボンギル
Buheung-ro 2092beon-gil
부흥로2092번길
부흥로2092番街
プフンノ2092(イチョングシブイ)ボンギル
Buheung-ro 21beon-gil
부흥로21번길
부흥로21番街
プフンノ21(イシブイル)ボンギル
Buheung-ro 230beon-gil
부흥로230번길
부흥로230番街
プフンノ230(イベクサムシブ)ボンギル
Buheung-ro 231beon-gil
부흥로231번길
부흥로231番街
プフンノ231(イベクサムシブイル)ボンギル
Buheung-ro 397beon-gil
부흥로397번길
부흥로397番街
プフンノ397(サムベククシブチル)ボンギル
Buheung-ro 419beon-gil
부흥로419번길
부흥로419番街
プフンノ419(サベクシブグ)ボンギル
Buheung-ro 565beon-gil
부흥로565번길
부흥로565番街
プフンノ565(オベクユクシブオ)ボンギル
Buheung-ro 573beon-gil
부흥로573번길
부흥로573番街
プフンノ573(オベクチルシブサム)ボンギル
Buheung-ro 597beon-gil
부흥로597번길
부흥로597番街
プフンノ597(オベククシブチル)ボンギル
Buheung-ro 604beon-gil
부흥로604번길
부흥로604番街
プフンノ604(ユクペクサ)ボンギル
Buheung-ro 618beon-gil
부흥로618번길
부흥로618番街
プフンノ618(ユクペクシブパル)ボンギル
Buheung-ro 842beon-gil
부흥로842번길
부흥로842番街
プフンノ842(パルベクサシブイ)ボンギル
Buheung-ro 882beon-gil
부흥로882번길
부흥로882番街
プフンノ882(パルベクパルシブイ)ボンギル
Buheung-ro 910beon-gil
부흥로910번길
부흥로910番街
プフンノ910(グベクシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี