Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bukbuganseon-ro
북부간선로
북부간선路
プクプガンソンロ
Bukhangang-ro
북한강로
북한강路
プクハンガンノ
Bukhangang-ro 1112beon-gil
북한강로1112번길
북한강로1112番街
プクハンガンノ1112(チョンベクシブイ)ボンギル
Bukhangang-ro 1115beon-gil
북한강로1115번길
북한강로1115番街
プクハンガンノ1115(チョンベクシブオ)ボンギル
Bukhangang-ro 113beon-gil
북한강로113번길
북한강로113番街
プクハンガンノ113(ベクシブサム)ボンギル
Bukhangang-ro 113beonan-gil
북한강로113번안길
북한강로113번안街
プクハンガンノ113(ベクシブサム)ボナンギル
Bukhangang-ro 1191beon-gil
북한강로1191번길
북한강로1191番街
プクハンガンノ1191(チョンベククシブイル)ボンギル
Bukhangang-ro 1376beon-gil
북한강로1376번길
북한강로1376番街
プクハンガンノ1376(チョンサムベクチルシブユク)ボンギル
Bukhangang-ro 1461beon-gil
북한강로1461번길
북한강로1461番街
プクハンガンノ1461(チョンサベクユクシブイル)ボンギル
Bukhangang-ro 1462beon-gil
북한강로1462번길
북한강로1462番街
プクハンガンノ1462(チョンサベクユクシブイ)ボンギル
Bukhangang-ro 1503beon-gil
북한강로1503번길
북한강로1503番街
プクハンガンノ1503(チョノベクサム)ボンギル
Bukhangang-ro 1570beon-gil
북한강로1570번길
북한강로1570番街
プクハンガンノ1570(チョノベクチルシブ)ボンギル
Bukhangang-ro 1621beon-gil
북한강로1621번길
북한강로1621番街
プクハンガンノ1621(チョンユクペクイシブイル)ボンギル
Bukhangang-ro 229beon-gil
북한강로229번길
북한강로229番街
プクハンガンノ229(イベクイシブグ)ボンギル
Bukhangang-ro 301beon-gil
북한강로301번길
북한강로301番街
プクハンガンノ301(サムベクイル)ボンギル
Bukhangang-ro 383beon-gil
북한강로383번길
북한강로383番街
プクハンガンノ383(サムベクパルシブサム)ボンギル
Bukhangang-ro 433beon-gil
북한강로433번길
북한강로433番街
プクハンガンノ433(サベクサムシブサム)ボンギル
Bukhangang-ro 499beon-gil
북한강로499번길
북한강로499番街
プクハンガンノ499(サベククシブグ)ボンギル
Bukhangang-ro 521beon-gil
북한강로521번길
북한강로521番街
プクハンガンノ521(オベクイシブイル)ボンギル
Bukhangang-ro 525beon-gil
북한강로525번길
북한강로525番街
プクハンガンノ525(オベクイシブオ)ボンギル
Bukhangang-ro 626beon-gil
북한강로626번길
북한강로626番街
プクハンガンノ626(ユクペクイシブユク)ボンギル
Bukhangang-ro 727beon-gil
북한강로727번길
북한강로727番街
プクハンガンノ727(チルベクイシブチル)ボンギル
Bukhangang-ro 770beon-gil
북한강로770번길
북한강로770番街
プクハンガンノ770(チルベクチルシブ)ボンギル
Bukhangang-ro 770beonan-gil
북한강로770번안길
북한강로770번안街
プクハンガンノ770(チルベクチルシブ)ボナンギル
Bukhangang-ro 853beon-gil
북한강로853번길
북한강로853番街
プクハンガンノ853(パルベクオシブサム)ボンギル
Bukhangang-ro 855beon-gil
북한강로855번길
북한강로855番街
プクハンガンノ855(パルベクオシブオ)ボンギル
Bukhangang-ro 873beon-gil
북한강로873번길
북한강로873番街
プクハンガンノ873(パルベクチルシブサム)ボンギル
Bukhangang-ro 97beon-gil
북한강로97번길
북한강로97番街
プクハンガンノ97(グシブチル)ボンギル
Bukhangang-ro 989beon-gil
북한강로989번길
북한강로989番街
プクハンガンノ989(グベクパルシブグ)ボンギル
Buma-ro
부마로
부마路
プマロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี