Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Harmony-ro
하모니로
하모니路
ハモニロ
Harmony-ro 177beon-gil
하모니로177번길
하모니로177番街
ハモニロ177(ベクチルシブチル)ボンギル
Harmony-ro 187beon-gil
하모니로187번길
하모니로187番街
ハモニロ187(ベクパルシブチル)ボンギル
Harmony-ro 275beon-gil
하모니로275번길
하모니로275番街
ハモニロ275(イベクチルシブオ)ボンギル
Harmony-ro 303beon-gil
하모니로303번길
하모니로303番街
ハモニロ303(サムベクサム)ボンギル
Harmony-ro 35beon-gil
하모니로35번길
하모니로35番街
ハモニロ35(サムシブオ)ボンギル
Harmony-ro 36beon-gil
하모니로36번길
하모니로36番街
ハモニロ36(サムシブユク)ボンギル
Incheon tower-daero
인천타워대로
인천타워大路
インチョンタウォデロ
Incheon tower-daero 132beon-gil
인천타워대로132번길
인천타워대로132番街
インチョンタウォデロ132(ベクサムシブイ)ボンギル
Incheon tower-daero 25beon-gil
인천타워대로25번길
인천타워대로25番街
インチョンタウォデロ25(イシブオ)ボンギル
Incheon tower-daero 54beon-gil
인천타워대로54번길
인천타워대로54番街
インチョンタウォデロ54(オシブサ)ボンギル
Incheonsinhang-daero
인천신항대로
인천신항大路
インチョンシンハンデロ
Incheonsinhang-daero 892beon-gil
인천신항대로892번길
인천신항대로892番街
インチョンシンハンデロ892(パルベククシブイ)ボンギル
Ingwon-ro
인권로
인권路
イングォンロ
Ingwon-ro 9beon-gil
인권로9번길
인권로9番街
イングォンロ9(グ)ボンギル
Jisikgiban-ro
지식기반로
지식기반路
チシクキバンロ
Maesohol-ro
매소홀로
매소홀路
メソホルロ
Meonugeum-ro
먼우금로
먼우금路
モヌグムロ
Meonugeum-ro 141beon-gil
먼우금로141번길
먼우금로141番街
モヌグムロ141(ベクサシブイル)ボンギル
Meonugeum-ro 161beon-gil
먼우금로161번길
먼우금로161番街
モヌグムロ161(ベクユクシブイル)ボンギル
Meonugeum-ro 188beon-gil
먼우금로188번길
먼우금로188番街
モヌグムロ188(ベクパルシブパル)ボンギル
Meonugeum-ro 221beon-gil
먼우금로221번길
먼우금로221番街
モヌグムロ221(イベクイシブイル)ボンギル
Meonugeum-ro 222beon-gil
먼우금로222번길
먼우금로222番街
モヌグムロ222(イベクイシブイ)ボンギル
Meonugeum-ro 251beon-gil
먼우금로251번길
먼우금로251番街
モヌグムロ251(イベクオシブイル)ボンギル
Meonugeum-ro 252beon-gil
먼우금로252번길
먼우금로252番街
モヌグムロ252(イベクオシブイ)ボンギル
Meonugeum-ro 263beon-gil
먼우금로263번길
먼우금로263番街
モヌグムロ263(イベクユクシブサム)ボンギル
Meonugeum-ro 264beon-gil
먼우금로264번길
먼우금로264番街
モヌグムロ264(イベクユクシブサ)ボンギル
Meonugeum-ro 45beon-gil
먼우금로45번길
먼우금로45番街
モヌグムロ45(サシブオ)ボンギル
Meonugeum-ro 63beon-gil
먼우금로63번길
먼우금로63番街
モヌグムロ63(ユクシブサム)ボンギル
Meonugeum-ro 83beon-gil
먼우금로83번길
먼우금로83番街
モヌグムロ83(パルシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี