Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ganghwadong-ro
강화동로
강화동路
カンファドンノ
Ganghwadong-ro 226beon-gil
강화동로226번길
강화동로226番街
カンファドンノ226(イベクイシブユク)ボンギル
Ganghwadong-ro 314beon-gil
강화동로314번길
강화동로314番街
カンファドンノ314(サムベクシブサ)ボンギル
Ganghwadong-ro 329beon-gil
강화동로329번길
강화동로329番街
カンファドンノ329(サムベクイシブグ)ボンギル
Ganghwadong-ro 435beon-gil
강화동로435번길
강화동로435番街
カンファドンノ435(サベクサムシブオ)ボンギル
Ganghwadong-ro 45beon-gil
강화동로45번길
강화동로45番街
カンファドンノ45(サシブオ)ボンギル
Ganghwadong-ro 549beon-gil
강화동로549번길
강화동로549番街
カンファドンノ549(オベクサシブグ)ボンギル
Ganghwadong-ro 550beon-gil
강화동로550번길
강화동로550番街
カンファドンノ550(オベクオシブ)ボンギル
Ganghwadong-ro 590beon-gil
강화동로590번길
강화동로590番街
カンファドンノ590(オベククシブ)ボンギル
Ganghwadong-ro 656beon-gil
강화동로656번길
강화동로656番街
カンファドンノ656(ユクペクオシブユク)ボンギル
Ganghwadong-ro 726beon-gil
강화동로726번길
강화동로726番街
カンファドンノ726(チルベクイシブユク)ボンギル
Ganghwadong-ro 74beon-gil
강화동로74번길
강화동로74番街
カンファドンノ74(チルシブサ)ボンギル
Ganghwadong-ro 849beon-gil
강화동로849번길
강화동로849番街
カンファドンノ849(パルベクサシブグ)ボンギル
Ganghwadong-ro 850beon-gil
강화동로850번길
강화동로850番街
カンファドンノ850(パルベクオシブ)ボンギル
Ganghwadong-ro 933beon-gil
강화동로933번길
강화동로933番街
カンファドンノ933(グベクサムシブサム)ボンギル
Ganghwadong-ro 942beon-gil
강화동로942번길
강화동로942番街
カンファドンノ942(グベクサシブイ)ボンギル
Ganghwanam-ro
강화남로
강화남路
カンファナムロ
Ganghwanam-ro 1002beon-gil
강화남로1002번길
강화남로1002番街
カンファナムロ1002(チョニ)ボンギル
Ganghwanam-ro 1030beon-gil
강화남로1030번길
강화남로1030番街
カンファナムロ1030(チョンサムシブ)ボンギル
Ganghwanam-ro 1044beon-gil
강화남로1044번길
강화남로1044番街
カンファナムロ1044(チョンサシブサ)ボンギル
Ganghwanam-ro 115beon-gil
강화남로115번길
강화남로115番街
カンファナムロ115(ベクシブオ)ボンギル
Ganghwanam-ro 374beon-gil
강화남로374번길
강화남로374番街
カンファナムロ374(サムベクチルシブサ)ボンギル
Ganghwanam-ro 378beon-gil
강화남로378번길
강화남로378番街
カンファナムロ378(サムベクチルシブパル)ボンギル
Ganghwanam-ro 391beon-gil
강화남로391번길
강화남로391番街
カンファナムロ391(サムベククシブイル)ボンギル
Ganghwanam-ro 419beon-gil
강화남로419번길
강화남로419番街
カンファナムロ419(サベクシブグ)ボンギル
Ganghwanam-ro 428beon-gil
강화남로428번길
강화남로428番街
カンファナムロ428(サベクイシブパル)ボンギル
Ganghwanam-ro 451beon-gil
강화남로451번길
강화남로451番街
カンファナムロ451(サベクオシブイル)ボンギル
Ganghwanam-ro 468beon-gil
강화남로468번길
강화남로468番街
カンファナムロ468(サベクユクシブパル)ボンギル
Ganghwanam-ro 479beon-gil
강화남로479번길
강화남로479番街
カンファナムロ479(サベクチルシブグ)ボンギル
Ganghwanam-ro 517beon-gil
강화남로517번길
강화남로517番街
カンファナムロ517(オベクシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี