Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Deogi-ro 100beon-gil
덕이로100번길
덕이로100番街
トクイロ100(ベク)ボンギル
Deogi-ro 154beon-gil
덕이로154번길
덕이로154番街
トクイロ154(ベクオシブサ)ボンギル
Deogi-ro 202beon-gil
덕이로202번길
덕이로202番街
トクイロ202(イベクイ)ボンギル
Deogi-ro 39beon-gil
덕이로39번길
덕이로39番街
トクイロ39(サムシブグ)ボンギル
Deogi-ro 42beon-gil
덕이로42번길
덕이로42番街
トクイロ42(サシブイ)ボンギル
Deogi-ro 70beon-gil
덕이로70번길
덕이로70番街
トクイロ70(チルシブ)ボンギル
Deokpyeong-ro
덕평로
덕평路
トクピョンノ
Deokpyeong-ro 357beon-gil
덕평로357번길
덕평로357番街
トクピョンノ357(サムベクオシブチル)ボンギル
Deokpyeong-ro 437beon-gil
덕평로437번길
덕평로437番街
トクピョンノ437(サベクサムシブチル)ボンギル
Deokpyeong-ro 470beon-gil
덕평로470번길
덕평로470番街
トクピョンノ470(サベクチルシブ)ボンギル
Deokpyeong-ro 497beon-gil
덕평로497번길
덕평로497番街
トクピョンノ497(サベククシブチル)ボンギル
Deokpyeong-ro 581beon-gil
덕평로581번길
덕평로581番街
トクピョンノ581(オベクパルシブイル)ボンギル
Deokpyeong-ro 661beon-gil
덕평로661번길
덕평로661番街
トクピョンノ661(ユクペクユクシブイル)ボンギル
Deokpyeong-ro 663beon-gil
덕평로663번길
덕평로663番街
トクピョンノ663(ユクペクユクシブサム)ボンギル
Deokpyeong-ro 691beon-gil
덕평로691번길
덕평로691番街
トクピョンノ691(ユクペククシブイル)ボンギル
Deokpyeong-ro 692beon-gil
덕평로692번길
덕평로692番街
トクピョンノ692(ユクペククシブイ)ボンギル
Deokpyeong-ro 748beon-gil
덕평로748번길
덕평로748番街
トクピョンノ748(チルベクサシブパル)ボンギル
Deokpyeong-ro 877beon-gil
덕평로877번길
덕평로877番街
トクピョンノ877(パルベクチルシブチル)ボンギル
Deokpyeong-ro 882beon-gil
덕평로882번길
덕평로882番街
トクピョンノ882(パルベクパルシブイ)ボンギル
Deokpyeong-ro 883beon-gil
덕평로883번길
덕평로883番街
トクピョンノ883(パルベクパルシブサム)ボンギル
Deokpyeong-ro 891beon-gil
덕평로891번길
덕평로891番街
トクピョンノ891(パルベククシブイル)ボンギル
Deokpyeong-ro 923beon-gil
덕평로923번길
덕평로923番街
トクピョンノ923(グベクイシブサム)ボンギル
Dojayesul-ro
도자예술로
도자예술路
トジャイェスルロ
Dojayesul-ro 5beon-gil
도자예술로5번길
도자예술로5番街
トジャイェスルロ5(オ)ボンギル
Dojayesul-ro 62beon-gil
도자예술로62번길
도자예술로62番街
トジャイェスルロ62(ユクシブイ)ボンギル
Dojayesul-ro 6beon-gil
도자예술로6번길
도자예술로6番街
トジャイェスルロ6(ユク)ボンギル
Dojayesul-ro 99beon-gil
도자예술로99번길
도자예술로99番街
トジャイェスルロ99(グシブグ)ボンギル
Dongsan-ro
동산로
동산路
トンサンロ
Dongsan-ro 190beon-gil
동산로190번길
동산로190番街
トンサンロ190(ベククシブ)ボンギル
Dongsan-ro 256beon-gil
동산로256번길
동산로256番街
トンサンロ256(イベクオシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี