Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gyeongan-ro 57beon-gil
경안로57번길
경안로57番街
キョンアンロ57(オシブチル)ボンギル
Gyeongan-ro 88beon-gil
경안로88번길
경안로88番街
キョンアンロ88(パルシブパル)ボンギル
Gyeongan-ro 98beon-gil
경안로98번길
경안로98番街
キョンアンロ98(グシブパル)ボンギル
Gyeonganan-gil
경안안길
경안안街
キョンアナンギル
Gyeonganan-gil 40beon-gil
경안안길40번길
경안안길40番街
キョンアナンギル40(サシブ)ボンギル
Gyeonganan-gil 58beon-gil
경안안길58번길
경안안길58番街
キョンアナンギル58(オシブパル)ボンギル
Gyeongancheon-ro
경안천로
경안천路
キョンアンチョンロ
Gyeongancheon-ro 183beon-gil
경안천로183번길
경안천로183番街
キョンアンチョンロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Gyeongchung-daero
경충대로
경충大路
キョンチュンデロ
Gyeongchung-daero 101beon-gil
경충대로101번길
경충대로101番街
キョンチュンデロ101(ベクイル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1098beon-gil
경충대로1098번길
경충대로1098番街
キョンチュンデロ1098(チョングシブパル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1127beon-gil
경충대로1127번길
경충대로1127番街
キョンチュンデロ1127(チョンベクイシブチル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1284beon-gil
경충대로1284번길
경충대로1284番街
キョンチュンデロ1284(チョニベクパルシブサ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1422beon-gil
경충대로1422번길
경충대로1422番街
キョンチュンデロ1422(チョンサベクイシブイ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1460beon-gil
경충대로1460번길
경충대로1460番街
キョンチュンデロ1460(チョンサベクユクシブ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1461beon-gil
경충대로1461번길
경충대로1461番街
キョンチュンデロ1461(チョンサベクユクシブイル)ボンギル
Gyeongchung-daero 1480beon-gil
경충대로1480번길
경충대로1480番街
キョンチュンデロ1480(チョンサベクパルシブ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1482beon-gil
경충대로1482번길
경충대로1482番街
キョンチュンデロ1482(チョンサベクパルシブイ)ボンギル
Gyeongchung-daero 184beon-gil
경충대로184번길
경충대로184番街
キョンチュンデロ184(ベクパルシブサ)ボンギル
Gyeongchung-daero 1926beon-gil
경충대로1926번길
경충대로1926番街
キョンチュンデロ1926(チョングベクイシブユク)ボンギル
Gyeongchung-daero 244beon-gil
경충대로244번길
경충대로244番街
キョンチュンデロ244(イベクサシブサ)ボンギル
Gyeongchung-daero 295beon-gil
경충대로295번길
경충대로295番街
キョンチュンデロ295(イベククシブオ)ボンギル
Gyeongchung-daero 311beon-gil
경충대로311번길
경충대로311番街
キョンチュンデロ311(サムベクシブイル)ボンギル
Gyeongchung-daero 312beon-gil
경충대로312번길
경충대로312番街
キョンチュンデロ312(サムベクシブイ)ボンギル
Gyeongchung-daero 493beon-gil
경충대로493번길
경충대로493番街
キョンチュンデロ493(サベククシブサム)ボンギル
Gyeongchung-daero 498beon-gil
경충대로498번길
경충대로498番街
キョンチュンデロ498(サベククシブパル)ボンギル
Gyeongchung-daero 543beon-gil
경충대로543번길
경충대로543番街
キョンチュンデロ543(オベクサシブサム)ボンギル
Gyeongchung-daero 59beon-gil
경충대로59번길
경충대로59番街
キョンチュンデロ59(オシブグ)ボンギル
Gyeongchung-daero 963beon-gil
경충대로963번길
경충대로963番街
キョンチュンデロ963(グベクユクシブサム)ボンギル
Gyeongsu-gil
경수길
경수街
キョンスギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี