Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Garogongwon-ro
가로공원로
가로공원路
カロゴンウォンロ
Garogongwon-ro 45beon-gil
가로공원로45번길
가로공원로45番街
カロゴンウォンロ45(サシブオ)ボンギル
Gyeongin-ro
경인로
경인路
キョンインロ
Gyeongin-ro 100beon-gil
경인로100번길
경인로100番街
キョンインロ100(ベク)ボンギル
Gyeongin-ro 101beon-gil
경인로101번길
경인로101番街
キョンインロ101(ベクイル)ボンギル
Gyeongin-ro 10beon-gil
경인로10번길
경인로10番街
キョンインロ10(シブ)ボンギル
Gyeongin-ro 110beon-gil
경인로110번길
경인로110番街
キョンインロ110(ベクシブ)ボンギル
Gyeongin-ro 117beon-gil
경인로117번길
경인로117番街
キョンインロ117(ベクシブチル)ボンギル
Gyeongin-ro 1185beon-gil
경인로1185번길
경인로1185番街
キョンインロ1185(チョンベクパルシブオ)ボンギル
Gyeongin-ro 120beon-gil
경인로120번길
경인로120番街
キョンインロ120(ベクイシブ)ボンギル
Gyeongin-ro 133beon-gil
경인로133번길
경인로133番街
キョンインロ133(ベクサムシブサム)ボンギル
Gyeongin-ro 134beon-gil
경인로134번길
경인로134番街
キョンインロ134(ベクサムシブサ)ボンギル
Gyeongin-ro 137beonga-gil
경인로137번가길
경인로137번가街
キョンインロ137(ベクサムシブチル)ボンガギル
Gyeongin-ro 137beon-gil
경인로137번길
경인로137番街
キョンインロ137(ベクサムシブチル)ボンギル
Gyeongin-ro 137beonna-gil
경인로137번나길
경인로137번나街
キョンインロ137(ベクサムシブチル)ボンナギル
Gyeongin-ro 138beon-gil
경인로138번길
경인로138番街
キョンインロ138(ベクサムシブパル)ボンギル
Gyeongin-ro 149beon-gil
경인로149번길
경인로149番街
キョンインロ149(ベクサシブグ)ボンギル
Gyeongin-ro 150beon-gil
경인로150번길
경인로150番街
キョンインロ150(ベクオシブ)ボンギル
Gyeongin-ro 159beon-gil
경인로159번길
경인로159番街
キョンインロ159(ベクオシブグ)ボンギル
Gyeongin-ro 160beon-gil
경인로160번길
경인로160番街
キョンインロ160(ベクユクシブ)ボンギル
Gyeongin-ro 169beon-gil
경인로169번길
경인로169番街
キョンインロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Gyeongin-ro 170beon-gil
경인로170번길
경인로170番街
キョンインロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Gyeongin-ro 181beon-gil
경인로181번길
경인로181番街
キョンインロ181(ベクパルシブイル)ボンギル
Gyeongin-ro 182beon-gil
경인로182번길
경인로182番街
キョンインロ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Gyeongin-ro 193beon-gil
경인로193번길
경인로193番街
キョンインロ193(ベククシブサム)ボンギル
Gyeongin-ro 194beon-gil
경인로194번길
경인로194番街
キョンインロ194(ベククシブサ)ボンギル
Gyeongin-ro 19beon-gil
경인로19번길
경인로19番街
キョンインロ19(シブグ)ボンギル
Gyeongin-ro 206beon-gil
경인로206번길
경인로206番街
キョンインロ206(イベクユク)ボンギル
Gyeongin-ro 216beon-gil
경인로216번길
경인로216番街
キョンインロ216(イベクシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี