Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

8budu-ro
8부두로
8부두路
8(パル)ブドゥロ
Igidaegongwon-ro
이기대공원로
이기대공원路
イギデゴンウォンロ
Igidaegongwon-ro 12beon-gil
이기대공원로12번길
이기대공원로12番街
イギデゴンウォンロ12(シブイ)ボンギル
Igidaegongwon-ro 26beon-gil
이기대공원로26번길
이기대공원로26番街
イギデゴンウォンロ26(イシブユク)ボンギル
Uambeonyeong-ro
우암번영로
우암번영路
ウアムボンヨンノ
Uambeonyeong-ro 14beon-gil
우암번영로14번길
우암번영로14番街
ウアムボンヨンノ14(シブサ)ボンギル
Uambeonyeong-ro 15beon-gil
우암번영로15번길
우암번영로15番街
ウアムボンヨンノ15(シブオ)ボンギル
Uambeonyeong-ro 26beon-gil
우암번영로26번길
우암번영로26番街
ウアムボンヨンノ26(イシブユク)ボンギル
Uambeonyeong-ro 27beon-gil
우암번영로27번길
우암번영로27番街
ウアムボンヨンノ27(イシブチル)ボンギル
Uambeonyeong-ro 3beon-gil
우암번영로3번길
우암번영로3番街
ウアムボンヨンノ3(サム)ボンギル
Uambeonyeong-ro 34beon-gil
우암번영로34번길
우암번영로34番街
ウアムボンヨンノ34(サムシブサ)ボンギル
Uambeonyeong-ro 35beon-gil
우암번영로35번길
우암번영로35番街
ウアムボンヨンノ35(サムシブオ)ボンギル
Uambeonyeong-ro 38beon-gil
우암번영로38번길
우암번영로38番街
ウアムボンヨンノ38(サムシブパル)ボンギル
Uambeonyeong-ro 39beon-gil
우암번영로39번길
우암번영로39番街
ウアムボンヨンノ39(サムシブグ)ボンギル
Uambeonyeong-ro 8beon-gil
우암번영로8번길
우암번영로8番街
ウアムボンヨンノ8(パル)ボンギル
Uambeonyeong-ro 9beon-gil
우암번영로9번길
우암번영로9番街
ウアムボンヨンノ9(グ)ボンギル
Uamyangdal-ro
우암양달로
우암양달路
ウアムヤンダルロ
Uamyangdal-ro 16beon-gil
우암양달로16번길
우암양달로16番街
ウアムヤンダルロ16(シブユク)ボンギル
Uamyangdal-ro 75beon-gil
우암양달로75번길
우암양달로75番街
ウアムヤンダルロ75(チルシブオ)ボンギル
Uamyangdal-ro 81beon-gil
우암양달로81번길
우암양달로81番街
ウアムヤンダルロ81(パルシブイル)ボンギル
Uamyangdal-ro 89beon-gil
우암양달로89번길
우암양달로89番街
ウアムヤンダルロ89(パルシブグ)ボンギル
Uamyangdal-ro 95beon-gil
우암양달로95번길
우암양달로95番街
ウアムヤンダルロ95(グシブオ)ボンギル
Uamyangdal-ro 97beon-gil
우암양달로97번길
우암양달로97番街
ウアムヤンダルロ97(グシブチル)ボンギル
Uam-ro
우암로
우암路
ウアムロ
Uam-ro 104beon-gil
우암로104번길
우암로104番街
ウアムロ104(ベクサ)ボンギル
Uam-ro 154beon-gil
우암로154번길
우암로154番街
ウアムロ154(ベクオシブサ)ボンギル
Uam-ro 176beon-gil
우암로176번길
우암로176番街
ウアムロ176(ベクチルシブユク)ボンギル
Uam-ro 194beon-gil
우암로194번길
우암로194番街
ウアムロ194(ベククシブサ)ボンギル
Uam-ro 198beonga-gil
우암로198번가길
우암로198번가街
ウアムロ198(ベククシブパル)ボンガギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี