Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bonghwasan-ro
봉화산로
봉화산路
ポンファサンロ
Bonghwasan-ro 1-gil
봉화산로1길
봉화산로1街
ポンファサンロ1(イル)ギル
Bonghwasan-ro 10-gil
봉화산로10길
봉화산로10街
ポンファサンロ10(シブ)ギル
Bonghwasan-ro 15-gil
봉화산로15길
봉화산로15街
ポンファサンロ15(シブオ)ギル
Bonghwasan-ro 16-gil
봉화산로16길
봉화산로16街
ポンファサンロ16(シブユク)ギル
Bonghwasan-ro 19-gil
봉화산로19길
봉화산로19街
ポンファサンロ19(シブグ)ギル
Bonghwasan-ro 2-gil
봉화산로2길
봉화산로2街
ポンファサンロ2(イ)ギル
Bonghwasan-ro 20-gil
봉화산로20길
봉화산로20街
ポンファサンロ20(イシブ)ギル
Bonghwasan-ro 21-gil
봉화산로21길
봉화산로21街
ポンファサンロ21(イシブイル)ギル
Bonghwasan-ro 22-gil
봉화산로22길
봉화산로22街
ポンファサンロ22(イシブイ)ギル
Bonghwasan-ro 24-gil
봉화산로24길
봉화산로24街
ポンファサンロ24(イシブサ)ギル
Bonghwasan-ro 26-gil
봉화산로26길
봉화산로26街
ポンファサンロ26(イシブユク)ギル
Bonghwasan-ro 26ga-gil
봉화산로26가길
봉화산로26가街
ポンファサンロ26(イシブユク)ガギル
Bonghwasan-ro 27-gil
봉화산로27길
봉화산로27街
ポンファサンロ27(イシブチル)ギル
Bonghwasan-ro 27da-gil
봉화산로27다길
봉화산로27다街
ポンファサンロ27(イシブチル)ダギル
Bonghwasan-ro 27ga-gil
봉화산로27가길
봉화산로27가街
ポンファサンロ27(イシブチル)ガギル
Bonghwasan-ro 27na-gil
봉화산로27나길
봉화산로27나街
ポンファサンロ27(イシブチル)ナギル
Bonghwasan-ro 3-gil
봉화산로3길
봉화산로3街
ポンファサンロ3(サム)ギル
Bonghwasan-ro 30-gil
봉화산로30길
봉화산로30街
ポンファサンロ30(サムシブ)ギル
Bonghwasan-ro 31-gil
봉화산로31길
봉화산로31街
ポンファサンロ31(サムシブイル)ギル
Bonghwasan-ro 33-gil
봉화산로33길
봉화산로33街
ポンファサンロ33(サムシブサム)ギル
Bonghwasan-ro 35-gil
봉화산로35길
봉화산로35街
ポンファサンロ35(サムシブオ)ギル
Bonghwasan-ro 38-gil
봉화산로38길
봉화산로38街
ポンファサンロ38(サムシブパル)ギル
Bonghwasan-ro 4-gil
봉화산로4길
봉화산로4街
ポンファサンロ4(サ)ギル
Bonghwasan-ro 41-gil
봉화산로41길
봉화산로41街
ポンファサンロ41(サシブイル)ギル
Bonghwasan-ro 42-gil
봉화산로42길
봉화산로42街
ポンファサンロ42(サシブイ)ギル
Bonghwasan-ro 43-gil
봉화산로43길
봉화산로43街
ポンファサンロ43(サシブサム)ギル
Bonghwasan-ro 44-gil
봉화산로44길
봉화산로44街
ポンファサンロ44(サシブサ)ギル
Bonghwasan-ro 45-gil
봉화산로45길
봉화산로45街
ポンファサンロ45(サシブオ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Seoul Jungnang-gu Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bonghwasan-ro
봉화산로
봉화산路
ポンファサンロ
Bonghwasan-ro 1-gil
봉화산로1길
봉화산로1街
ポンファサンロ1(イル)ギル
Bonghwasan-ro 10-gil
봉화산로10길
봉화산로10街
ポンファサンロ10(シブ)ギル
Bonghwasan-ro 15-gil
봉화산로15길
봉화산로15街
ポンファサンロ15(シブオ)ギル
Bonghwasan-ro 16-gil
봉화산로16길
봉화산로16街
ポンファサンロ16(シブユク)ギル
Bonghwasan-ro 19-gil
봉화산로19길
봉화산로19街
ポンファサンロ19(シブグ)ギル
Bonghwasan-ro 2-gil
봉화산로2길
봉화산로2街
ポンファサンロ2(イ)ギル
Bonghwasan-ro 20-gil
봉화산로20길
봉화산로20街
ポンファサンロ20(イシブ)ギル
Bonghwasan-ro 21-gil
봉화산로21길
봉화산로21街
ポンファサンロ21(イシブイル)ギル
Bonghwasan-ro 22-gil
봉화산로22길
봉화산로22街
ポンファサンロ22(イシブイ)ギル
Bonghwasan-ro 24-gil
봉화산로24길
봉화산로24街
ポンファサンロ24(イシブサ)ギル
Bonghwasan-ro 26-gil
봉화산로26길
봉화산로26街
ポンファサンロ26(イシブユク)ギル
Bonghwasan-ro 26ga-gil
봉화산로26가길
봉화산로26가街
ポンファサンロ26(イシブユク)ガギル
Bonghwasan-ro 27-gil
봉화산로27길
봉화산로27街
ポンファサンロ27(イシブチル)ギル
Bonghwasan-ro 27da-gil
봉화산로27다길
봉화산로27다街
ポンファサンロ27(イシブチル)ダギル
Bonghwasan-ro 27ga-gil
봉화산로27가길
봉화산로27가街
ポンファサンロ27(イシブチル)ガギル
Bonghwasan-ro 27na-gil
봉화산로27나길
봉화산로27나街
ポンファサンロ27(イシブチル)ナギル
Bonghwasan-ro 3-gil
봉화산로3길
봉화산로3街
ポンファサンロ3(サム)ギル
Bonghwasan-ro 30-gil
봉화산로30길
봉화산로30街
ポンファサンロ30(サムシブ)ギル
Bonghwasan-ro 31-gil
봉화산로31길
봉화산로31街
ポンファサンロ31(サムシブイル)ギル
Bonghwasan-ro 33-gil
봉화산로33길
봉화산로33街
ポンファサンロ33(サムシブサム)ギル
Bonghwasan-ro 35-gil
봉화산로35길
봉화산로35街
ポンファサンロ35(サムシブオ)ギル
Bonghwasan-ro 38-gil
봉화산로38길
봉화산로38街
ポンファサンロ38(サムシブパル)ギル
Bonghwasan-ro 4-gil
봉화산로4길
봉화산로4街
ポンファサンロ4(サ)ギル
Bonghwasan-ro 41-gil
봉화산로41길
봉화산로41街
ポンファサンロ41(サシブイル)ギル
Bonghwasan-ro 42-gil
봉화산로42길
봉화산로42街
ポンファサンロ42(サシブイ)ギル
Bonghwasan-ro 43-gil
봉화산로43길
봉화산로43街
ポンファサンロ43(サシブサム)ギル
Bonghwasan-ro 44-gil
봉화산로44길
봉화산로44街
ポンファサンロ44(サシブサ)ギル
Bonghwasan-ro 45-gil
봉화산로45길
봉화산로45街
ポンファサンロ45(サシブオ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี