Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Anyangcheon-ro
안양천로
안양천路
アンヤンチョンロ
Anyangcheon-ro 537-gil
안양천로537길
안양천로537街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ギル
Anyangcheon-ro 537da-gil
안양천로537다길
안양천로537다街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ダギル
Anyangcheon-ro 537ga-gil
안양천로537가길
안양천로537가街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ガギル
Anyangcheon-ro 537na-gil
안양천로537나길
안양천로537나街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ナギル
Anyangcheon-ro 539-gil
안양천로539길
안양천로539街
アンヤンチョンロ539(オベクサムシブグ)ギル
Beotkkot-ro
벚꽃로
벚꽃路
ポッコッロ
Beotkkot-ro 68-gil
벚꽃로68길
벚꽃로68街
ポッコッロ68(ユクシブパル)ギル
Beotkkot-ro 70-gil
벚꽃로70길
벚꽃로70街
ポッコッロ70(チルシブ)ギル
Beotkkot-ro 72-gil
벚꽃로72길
벚꽃로72街
ポッコッロ72(チルシブイ)ギル
Beotkkot-ro 74-gil
벚꽃로74길
벚꽃로74街
ポッコッロ74(チルシブサ)ギル
Beotkkot-ro 76-gil
벚꽃로76길
벚꽃로76街
ポッコッロ76(チルシブユク)ギル
Beotkkot-ro 78-gil
벚꽃로78길
벚꽃로78街
ポッコッロ78(チルシブパル)ギル
Buil-ro
부일로
부일路
プイルロ
Buil-ro 1-gil
부일로1길
부일로1街
プイルロ1(イル)ギル
Buil-ro 11-gil
부일로11길
부일로11街
プイルロ11(シブイル)ギル
Buil-ro 13-gil
부일로13길
부일로13街
プイルロ13(シブサム)ギル
Buil-ro 15-gil
부일로15길
부일로15街
プイルロ15(シブオ)ギル
Buil-ro 15ga-gil
부일로15가길
부일로15가街
プイルロ15(シブオ)ガギル
Buil-ro 15na-gil
부일로15나길
부일로15나街
プイルロ15(シブオ)ナギル
Buil-ro 17-gil
부일로17길
부일로17街
プイルロ17(シブチル)ギル
Buil-ro 19-gil
부일로19길
부일로19街
プイルロ19(シブグ)ギル
Buil-ro 1da-gil
부일로1다길
부일로1다街
プイルロ1(イル)ダギル
Buil-ro 1ga-gil
부일로1가길
부일로1가街
プイルロ1(イル)ガギル
Buil-ro 1na-gil
부일로1나길
부일로1나街
プイルロ1(イル)ナギル
Buil-ro 5-gil
부일로5길
부일로5街
プイルロ5(オ)ギル
Buil-ro 7-gil
부일로7길
부일로7街
プイルロ7(チル)ギル
Buil-ro 815beon-gil
부일로815번길
부일로815番街
プイルロ815(パルベクシブオ)ボンギル
Buil-ro 9-gil
부일로9길
부일로9街
プイルロ9(グ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Seoul Guro-gu Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Anyangcheon-ro
안양천로
안양천路
アンヤンチョンロ
Anyangcheon-ro 537-gil
안양천로537길
안양천로537街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ギル
Anyangcheon-ro 537da-gil
안양천로537다길
안양천로537다街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ダギル
Anyangcheon-ro 537ga-gil
안양천로537가길
안양천로537가街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ガギル
Anyangcheon-ro 537na-gil
안양천로537나길
안양천로537나街
アンヤンチョンロ537(オベクサムシブチル)ナギル
Anyangcheon-ro 539-gil
안양천로539길
안양천로539街
アンヤンチョンロ539(オベクサムシブグ)ギル
Beotkkot-ro
벚꽃로
벚꽃路
ポッコッロ
Beotkkot-ro 68-gil
벚꽃로68길
벚꽃로68街
ポッコッロ68(ユクシブパル)ギル
Beotkkot-ro 70-gil
벚꽃로70길
벚꽃로70街
ポッコッロ70(チルシブ)ギル
Beotkkot-ro 72-gil
벚꽃로72길
벚꽃로72街
ポッコッロ72(チルシブイ)ギル
Beotkkot-ro 74-gil
벚꽃로74길
벚꽃로74街
ポッコッロ74(チルシブサ)ギル
Beotkkot-ro 76-gil
벚꽃로76길
벚꽃로76街
ポッコッロ76(チルシブユク)ギル
Beotkkot-ro 78-gil
벚꽃로78길
벚꽃로78街
ポッコッロ78(チルシブパル)ギル
Buil-ro
부일로
부일路
プイルロ
Buil-ro 1-gil
부일로1길
부일로1街
プイルロ1(イル)ギル
Buil-ro 11-gil
부일로11길
부일로11街
プイルロ11(シブイル)ギル
Buil-ro 13-gil
부일로13길
부일로13街
プイルロ13(シブサム)ギル
Buil-ro 15-gil
부일로15길
부일로15街
プイルロ15(シブオ)ギル
Buil-ro 15ga-gil
부일로15가길
부일로15가街
プイルロ15(シブオ)ガギル
Buil-ro 15na-gil
부일로15나길
부일로15나街
プイルロ15(シブオ)ナギル
Buil-ro 17-gil
부일로17길
부일로17街
プイルロ17(シブチル)ギル
Buil-ro 19-gil
부일로19길
부일로19街
プイルロ19(シブグ)ギル
Buil-ro 1da-gil
부일로1다길
부일로1다街
プイルロ1(イル)ダギル
Buil-ro 1ga-gil
부일로1가길
부일로1가街
プイルロ1(イル)ガギル
Buil-ro 1na-gil
부일로1나길
부일로1나街
プイルロ1(イル)ナギル
Buil-ro 5-gil
부일로5길
부일로5街
プイルロ5(オ)ギル
Buil-ro 7-gil
부일로7길
부일로7街
プイルロ7(チル)ギル
Buil-ro 815beon-gil
부일로815번길
부일로815番街
プイルロ815(パルベクシブオ)ボンギル
Buil-ro 9-gil
부일로9길
부일로9街
プイルロ9(グ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี