Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bokjeong-ro
복정로
복정路
ポクチョンノ
Bokjeong-ro 106beon-gil
복정로106번길
복정로106番街
ポクチョンノ106(ベクユク)ボンギル
Bokjeong-ro 118beon-gil
복정로118번길
복정로118番街
ポクチョンノ118(ベクシブパル)ボンギル
Bokjeong-ro 134beon-gil
복정로134번길
복정로134番街
ポクチョンノ134(ベクサムシブサ)ボンギル
Bokjeong-ro 158beon-gil
복정로158번길
복정로158番街
ポクチョンノ158(ベクオシブパル)ボンギル
Bokjeong-ro 16beon-gil
복정로16번길
복정로16番街
ポクチョンノ16(シブユク)ボンギル
Bokjeong-ro 20beon-gil
복정로20번길
복정로20番街
ポクチョンノ20(イシブ)ボンギル
Bokjeong-ro 32beon-gil
복정로32번길
복정로32番街
ポクチョンノ32(サムシブイ)ボンギル
Bokjeong-ro 42beon-gil
복정로42번길
복정로42番街
ポクチョンノ42(サシブイ)ボンギル
Bokjeong-ro 72beon-gil
복정로72번길
복정로72番街
ポクチョンノ72(チルシブイ)ボンギル
Bokjeong-ro 84beon-gil
복정로84번길
복정로84番街
ポクチョンノ84(パルシブサ)ボンギル
Bokjeong-ro 96beon-gil
복정로96번길
복정로96番街
ポクチョンノ96(グシブユク)ボンギル
Bokjeongangol-ro
복정안골로
복정안골路
ポクチョンアンゴルロ
Bokjeongangol-ro 40beon-gil
복정안골로40번길
복정안골로40番街
ポクチョンアンゴルロ40(サシブ)ボンギル
Bokjeongangol-ro 53beon-gil
복정안골로53번길
복정안골로53番街
ポクチョンアンゴルロ53(オシブサム)ボンギル
Bokjeongangol-ro 58beon-gil
복정안골로58번길
복정안골로58番街
ポクチョンアンゴルロ58(オシブパル)ボンギル
Bundangnaegok-ro
분당내곡로
분당내곡路
プンダンネゴクロ
Cheonggyesan-ro
청계산로
청계산路
チョンギェサンロ
Cheonggyesan-ro 449beon-gil
청계산로449번길
청계산로449番街
チョンギェサンロ449(サベクサシブグ)ボンギル
Cheonggyesan-ro 457beon-gil
청계산로457번길
청계산로457番街
チョンギェサンロ457(サベクオシブチル)ボンギル
Cheonggyesan-ro 459beon-gil
청계산로459번길
청계산로459番街
チョンギェサンロ459(サベクオシブグ)ボンギル
Cheonggyesan-ro 691beon-gil
청계산로691번길
청계산로691番街
チョンギェサンロ691(ユクペククシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro
대왕판교로
대왕판교路
テワンパンギョロ
Daewangpangyo-ro 1000beon-gil
대왕판교로1000번길
대왕판교로1000番街
テワンパンギョロ1000(チョン)ボンギル
Daewangpangyo-ro 1323beon-gil
대왕판교로1323번길
대왕판교로1323番街
テワンパンギョロ1323(チョンサムベクイシブサム)ボンギル
Daewangpangyo-ro 753beon-gil
대왕판교로753번길
대왕판교로753番街
テワンパンギョロ753(チルベクオシブサム)ボンギル
Daewangpangyo-ro 816beon-gil
대왕판교로816번길
대왕판교로816番街
テワンパンギョロ816(パルベクシブユク)ボンギル
Daewangpangyo-ro 851beon-gil
대왕판교로851번길
대왕판교로851番街
テワンパンギョロ851(パルベクオシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro 879beon-gil
대왕판교로879번길
대왕판교로879番街
テワンパンギョロ879(パルベクチルシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gyeonggi-do Sujeong-gu, Seongnam-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bokjeong-ro
복정로
복정路
ポクチョンノ
Bokjeong-ro 106beon-gil
복정로106번길
복정로106番街
ポクチョンノ106(ベクユク)ボンギル
Bokjeong-ro 118beon-gil
복정로118번길
복정로118番街
ポクチョンノ118(ベクシブパル)ボンギル
Bokjeong-ro 134beon-gil
복정로134번길
복정로134番街
ポクチョンノ134(ベクサムシブサ)ボンギル
Bokjeong-ro 158beon-gil
복정로158번길
복정로158番街
ポクチョンノ158(ベクオシブパル)ボンギル
Bokjeong-ro 16beon-gil
복정로16번길
복정로16番街
ポクチョンノ16(シブユク)ボンギル
Bokjeong-ro 20beon-gil
복정로20번길
복정로20番街
ポクチョンノ20(イシブ)ボンギル
Bokjeong-ro 32beon-gil
복정로32번길
복정로32番街
ポクチョンノ32(サムシブイ)ボンギル
Bokjeong-ro 42beon-gil
복정로42번길
복정로42番街
ポクチョンノ42(サシブイ)ボンギル
Bokjeong-ro 72beon-gil
복정로72번길
복정로72番街
ポクチョンノ72(チルシブイ)ボンギル
Bokjeong-ro 84beon-gil
복정로84번길
복정로84番街
ポクチョンノ84(パルシブサ)ボンギル
Bokjeong-ro 96beon-gil
복정로96번길
복정로96番街
ポクチョンノ96(グシブユク)ボンギル
Bokjeongangol-ro
복정안골로
복정안골路
ポクチョンアンゴルロ
Bokjeongangol-ro 40beon-gil
복정안골로40번길
복정안골로40番街
ポクチョンアンゴルロ40(サシブ)ボンギル
Bokjeongangol-ro 53beon-gil
복정안골로53번길
복정안골로53番街
ポクチョンアンゴルロ53(オシブサム)ボンギル
Bokjeongangol-ro 58beon-gil
복정안골로58번길
복정안골로58番街
ポクチョンアンゴルロ58(オシブパル)ボンギル
Bundangnaegok-ro
분당내곡로
분당내곡路
プンダンネゴクロ
Cheonggyesan-ro
청계산로
청계산路
チョンギェサンロ
Cheonggyesan-ro 449beon-gil
청계산로449번길
청계산로449番街
チョンギェサンロ449(サベクサシブグ)ボンギル
Cheonggyesan-ro 457beon-gil
청계산로457번길
청계산로457番街
チョンギェサンロ457(サベクオシブチル)ボンギル
Cheonggyesan-ro 459beon-gil
청계산로459번길
청계산로459番街
チョンギェサンロ459(サベクオシブグ)ボンギル
Cheonggyesan-ro 691beon-gil
청계산로691번길
청계산로691番街
チョンギェサンロ691(ユクペククシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro
대왕판교로
대왕판교路
テワンパンギョロ
Daewangpangyo-ro 1000beon-gil
대왕판교로1000번길
대왕판교로1000番街
テワンパンギョロ1000(チョン)ボンギル
Daewangpangyo-ro 1323beon-gil
대왕판교로1323번길
대왕판교로1323番街
テワンパンギョロ1323(チョンサムベクイシブサム)ボンギル
Daewangpangyo-ro 753beon-gil
대왕판교로753번길
대왕판교로753番街
テワンパンギョロ753(チルベクオシブサム)ボンギル
Daewangpangyo-ro 816beon-gil
대왕판교로816번길
대왕판교로816番街
テワンパンギョロ816(パルベクシブユク)ボンギル
Daewangpangyo-ro 851beon-gil
대왕판교로851번길
대왕판교로851番街
テワンパンギョロ851(パルベクオシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro 879beon-gil
대왕판교로879번길
대왕판교로879番街
テワンパンギョロ879(パルベクチルシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี