Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beolteo-ro
벌터로
벌터路
ポルトロ
Beolteo-ro 14beon-gil
벌터로14번길
벌터로14番街
ポルトロ14(シブサ)ボンギル
Beolteo-ro 16beon-gil
벌터로16번길
벌터로16番街
ポルトロ16(シブユク)ボンギル
Beolteo-ro 18beon-gil
벌터로18번길
벌터로18番街
ポルトロ18(シブパル)ボンギル
Beolteo-ro 23beon-gil
벌터로23번길
벌터로23番街
ポルトロ23(イシブサム)ボンギル
Beolteo-ro 3beon-gil
벌터로3번길
벌터로3番街
ポルトロ3(サム)ボンギル
Bongdamgwacheon-ro
봉담과천로
봉담과천路
ポンダムグァチョンロ
Chilbo-ro
칠보로
칠보路
チルボロ
Chilbo-ro 113beon-gil
칠보로113번길
칠보로113番街
チルボロ113(ベクシブサム)ボンギル
Chilbo-ro 125beon-gil
칠보로125번길
칠보로125番街
チルボロ125(ベクイシブオ)ボンギル
Chilbo-ro 129beon-gil
칠보로129번길
칠보로129番街
チルボロ129(ベクイシブグ)ボンギル
Chilbo-ro 14beon-gil
칠보로14번길
칠보로14番街
チルボロ14(シブサ)ボンギル
Chilbo-ro 159beon-gil
칠보로159번길
칠보로159番街
チルボロ159(ベクオシブグ)ボンギル
Chilbo-ro 183beon-gil
칠보로183번길
칠보로183番街
チルボロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Chilbo-ro 1beon-gil
칠보로1번길
칠보로1番街
チルボロ1(イル)ボンギル
Chilbo-ro 235beon-gil
칠보로235번길
칠보로235番街
チルボロ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Chilbo-ro 241beon-gil
칠보로241번길
칠보로241番街
チルボロ241(イベクサシブイル)ボンギル
Chilbo-ro 88beon-gil
칠보로88번길
칠보로88番街
チルボロ88(パルシブパル)ボンギル
Dangjin-ro
당진로
당진路
タンジンロ
Dangjin-ro 14beon-gil
당진로14번길
당진로14番街
タンジンロ14(シブサ)ボンギル
Dangjin-ro 15beon-gil
당진로15번길
당진로15番街
タンジンロ15(シブオ)ボンギル
Dangjin-ro 22beon-gil
당진로22번길
당진로22番街
タンジンロ22(イシブイ)ボンギル
Dangjin-ro 31beon-gil
당진로31번길
당진로31番街
タンジンロ31(サムシブイル)ボンギル
Dangjin-ro 32beon-gil
당진로32번길
당진로32番街
タンジンロ32(サムシブイ)ボンギル
Dangsu-ro
당수로
당수路
タンスロ
Dangsu-ro 119beon-gil
당수로119번길
당수로119番街
タンスロ119(ベクシブグ)ボンギル
Dangsu-ro 133beon-gil
당수로133번길
당수로133番街
タンスロ133(ベクサムシブサム)ボンギル
Dangsu-ro 48beon-gil
당수로48번길
당수로48番街
タンスロ48(サシブパル)ボンギル
Deogyeong-daero
덕영대로
덕영大路
トクヨンデロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gyeonggi-do Gwonseon-gu, Suwon-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beolteo-ro
벌터로
벌터路
ポルトロ
Beolteo-ro 14beon-gil
벌터로14번길
벌터로14番街
ポルトロ14(シブサ)ボンギル
Beolteo-ro 16beon-gil
벌터로16번길
벌터로16番街
ポルトロ16(シブユク)ボンギル
Beolteo-ro 18beon-gil
벌터로18번길
벌터로18番街
ポルトロ18(シブパル)ボンギル
Beolteo-ro 23beon-gil
벌터로23번길
벌터로23番街
ポルトロ23(イシブサム)ボンギル
Beolteo-ro 3beon-gil
벌터로3번길
벌터로3番街
ポルトロ3(サム)ボンギル
Bongdamgwacheon-ro
봉담과천로
봉담과천路
ポンダムグァチョンロ
Chilbo-ro
칠보로
칠보路
チルボロ
Chilbo-ro 113beon-gil
칠보로113번길
칠보로113番街
チルボロ113(ベクシブサム)ボンギル
Chilbo-ro 125beon-gil
칠보로125번길
칠보로125番街
チルボロ125(ベクイシブオ)ボンギル
Chilbo-ro 129beon-gil
칠보로129번길
칠보로129番街
チルボロ129(ベクイシブグ)ボンギル
Chilbo-ro 14beon-gil
칠보로14번길
칠보로14番街
チルボロ14(シブサ)ボンギル
Chilbo-ro 159beon-gil
칠보로159번길
칠보로159番街
チルボロ159(ベクオシブグ)ボンギル
Chilbo-ro 183beon-gil
칠보로183번길
칠보로183番街
チルボロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Chilbo-ro 1beon-gil
칠보로1번길
칠보로1番街
チルボロ1(イル)ボンギル
Chilbo-ro 235beon-gil
칠보로235번길
칠보로235番街
チルボロ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Chilbo-ro 241beon-gil
칠보로241번길
칠보로241番街
チルボロ241(イベクサシブイル)ボンギル
Chilbo-ro 88beon-gil
칠보로88번길
칠보로88番街
チルボロ88(パルシブパル)ボンギル
Dangjin-ro
당진로
당진路
タンジンロ
Dangjin-ro 14beon-gil
당진로14번길
당진로14番街
タンジンロ14(シブサ)ボンギル
Dangjin-ro 15beon-gil
당진로15번길
당진로15番街
タンジンロ15(シブオ)ボンギル
Dangjin-ro 22beon-gil
당진로22번길
당진로22番街
タンジンロ22(イシブイ)ボンギル
Dangjin-ro 31beon-gil
당진로31번길
당진로31番街
タンジンロ31(サムシブイル)ボンギル
Dangjin-ro 32beon-gil
당진로32번길
당진로32番街
タンジンロ32(サムシブイ)ボンギル
Dangsu-ro
당수로
당수路
タンスロ
Dangsu-ro 119beon-gil
당수로119번길
당수로119番街
タンスロ119(ベクシブグ)ボンギル
Dangsu-ro 133beon-gil
당수로133번길
당수로133番街
タンスロ133(ベクサムシブサム)ボンギル
Dangsu-ro 48beon-gil
당수로48번길
당수로48番街
タンスロ48(サシブパル)ボンギル
Deogyeong-daero
덕영대로
덕영大路
トクヨンデロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี