Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Balhan-dong
발한동
發翰洞(発翰洞)
パルハンドン
Bicheon-dong
비천동
飛川洞
ピチョンドン
Bugok-dong
부곡동
釜谷洞
プゴクトン
Bukpyeong-dong
북평동
北坪洞
プクピョンドン
Cheongok-dong
천곡동
泉谷洞
チョンゴクトン
Chogu-dong
초구동
草邱洞
チョグドン
Chuam-dong
추암동
湫巖洞(湫巌洞)
チュアムドン
Daegu-dong
대구동
大口洞
テグドン
Daejin-dong
대진동
大津洞
テジンドン
Dalbang-dong
달방동
達芳洞
タルバンドン
Danbong-dong
단봉동
丹鳳洞
タンボンドン
Donghoe-dong
동회동
桐淮洞
トンフェドン
Eodal-dong
어달동
於達洞
オダルドン
Goeran-dong
괴란동
槐蘭洞
クェランドン
Guho-dong
구호동
九湖洞
クホドン
Gumi-dong
구미동
九美洞
クミドン
Gwiun-dong
귀운동
歸雲洞(帰雲洞)
クィウンドン
Hohyeon-dong
호현동
虎峴洞
ホヒョンドン
Hyoga-dong
효가동
孝街洞
ヒョガドン
Ido-dong
이도동
梨島洞
イドドン
Igi-dong
이기동
耳基洞
イギドン
Iro-dong
이로동
泥老洞
イロドン
Jiga-dong
지가동
池柯洞
チガドン
Jiheung-dong
지흥동
智興洞
チフンドン
Mangsang-dong
망상동
望祥洞
マンサンドン
Manu-dong
만우동
晩遇洞
マヌドン
Mukhojin-dong
묵호진동
墨湖津洞
ムクホジンドン
Naan-dong
나안동
羅雁洞
ナアンドン
Nae-dong
내동
內洞
ネドン
Pyeongneung-dong
평릉동
平陵洞
ピョンヌンドン
Samhwa-dong
삼화동
三和洞
サムファドン
Simgok-dong
심곡동
深谷洞
シムゴクトン
Sinheung-dong
신흥동
新興洞
シンフンドン
Songjeong-dong
송정동
松亭洞
ソンジョンドン
Swaeun-dong
쇄운동
灑雲洞
スェウンドン
Yongjeong-dong
용정동
龍井洞
ヨンジョンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Baegol-gil
배골길
배골街
ペゴルギル
Balhan-ro
발한로
발한路
パルハンロ
Balhanbokgae-ro
발한복개로
발한복개路
パルハンボクケロ
Balhancheon-gil
발한천길
발한천街
パルハンチョンギル
Balhancheonwit-gil
발한천윗길
발한천윗街
パルハンチョヌィッキル
Banjaengi-gil
반쟁이길
반쟁이街
パンジェンイギル
Beomgogae-gil
범고개길
범고개街
ポムゴゲギル
Bicheon-gil
비천길
비천街
ピチョンギル
Bongjeong 1-gil
봉정1길
봉정1街
ポンジョン1(イル)ギル
Bongjeong 2-gil
봉정2길
봉정2街
ポンジョン2(イ)ギル
Bongodong-gil
봉오동길
봉오동街
ポンオドンギル
Bongojutaek-gil
봉오주택길
봉오주택街
ポンオジュテクキル
Bongosaemteo-gil
봉오샘터길
봉오샘터街
ポンオセムトギル
Bongsu-ro
봉수로
봉수路
ポンスロ
Budu-gil
부두길
부두街
プドゥギル
Buduan-gil
부두안길
부두안街
プドゥアンギル
Bugok 1-gil
부곡1길
부곡1街
プゴク1(イル)ギル
Bugok 2-gil
부곡2길
부곡2街
プゴク2(イ)ギル
Bugok 3-gil
부곡3길
부곡3街
プゴク3(サム)ギル
Bugok 4-gil
부곡4길
부곡4街
プゴク4(サ)ギル
Bugok 5-gil
부곡5길
부곡5街
プゴク5(オ)ギル
Bugok 6-gil
부곡6길
부곡6街
プゴク6(ユク)ギル
Bugok-ro
부곡로
부곡路
プゴクロ
Bugokbokgae-ro
부곡복개로
부곡복개路
プゴクポクケロ
Bulgeuneondeok-gil
붉은언덕길
붉은언덕街
プルウノンドクキル
Bunto-gil
분토길
분토街
プントギル
Byeogo-gil
벽오길
벽오街
ピョクオギル
Chajobat-gil
차조밭길
차조밭街
チャジョバッキル
Cheongok 1-gil
천곡1길
천곡1街
チョンゴク1(イル)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Gangwon-do Donghae-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Balhan-dong
발한동
發翰洞(発翰洞)
パルハンドン
Bicheon-dong
비천동
飛川洞
ピチョンドン
Bugok-dong
부곡동
釜谷洞
プゴクトン
Bukpyeong-dong
북평동
北坪洞
プクピョンドン
Cheongok-dong
천곡동
泉谷洞
チョンゴクトン
Chogu-dong
초구동
草邱洞
チョグドン
Chuam-dong
추암동
湫巖洞(湫巌洞)
チュアムドン
Daegu-dong
대구동
大口洞
テグドン
Daejin-dong
대진동
大津洞
テジンドン
Dalbang-dong
달방동
達芳洞
タルバンドン
Danbong-dong
단봉동
丹鳳洞
タンボンドン
Donghoe-dong
동회동
桐淮洞
トンフェドン
Eodal-dong
어달동
於達洞
オダルドン
Goeran-dong
괴란동
槐蘭洞
クェランドン
Guho-dong
구호동
九湖洞
クホドン
Gumi-dong
구미동
九美洞
クミドン
Gwiun-dong
귀운동
歸雲洞(帰雲洞)
クィウンドン
Hohyeon-dong
호현동
虎峴洞
ホヒョンドン
Hyoga-dong
효가동
孝街洞
ヒョガドン
Ido-dong
이도동
梨島洞
イドドン
Igi-dong
이기동
耳基洞
イギドン
Iro-dong
이로동
泥老洞
イロドン
Jiga-dong
지가동
池柯洞
チガドン
Jiheung-dong
지흥동
智興洞
チフンドン
Mangsang-dong
망상동
望祥洞
マンサンドン
Manu-dong
만우동
晩遇洞
マヌドン
Mukhojin-dong
묵호진동
墨湖津洞
ムクホジンドン
Naan-dong
나안동
羅雁洞
ナアンドン
Nae-dong
내동
內洞
ネドン
Pyeongneung-dong
평릉동
平陵洞
ピョンヌンドン
Samhwa-dong
삼화동
三和洞
サムファドン
Simgok-dong
심곡동
深谷洞
シムゴクトン
Sinheung-dong
신흥동
新興洞
シンフンドン
Songjeong-dong
송정동
松亭洞
ソンジョンドン
Swaeun-dong
쇄운동
灑雲洞
スェウンドン
Yongjeong-dong
용정동
龍井洞
ヨンジョンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Baegol-gil
배골길
배골街
ペゴルギル
Balhan-ro
발한로
발한路
パルハンロ
Balhanbokgae-ro
발한복개로
발한복개路
パルハンボクケロ
Balhancheon-gil
발한천길
발한천街
パルハンチョンギル
Balhancheonwit-gil
발한천윗길
발한천윗街
パルハンチョヌィッキル
Banjaengi-gil
반쟁이길
반쟁이街
パンジェンイギル
Beomgogae-gil
범고개길
범고개街
ポムゴゲギル
Bicheon-gil
비천길
비천街
ピチョンギル
Bongjeong 1-gil
봉정1길
봉정1街
ポンジョン1(イル)ギル
Bongjeong 2-gil
봉정2길
봉정2街
ポンジョン2(イ)ギル
Bongodong-gil
봉오동길
봉오동街
ポンオドンギル
Bongojutaek-gil
봉오주택길
봉오주택街
ポンオジュテクキル
Bongosaemteo-gil
봉오샘터길
봉오샘터街
ポンオセムトギル
Bongsu-ro
봉수로
봉수路
ポンスロ
Budu-gil
부두길
부두街
プドゥギル
Buduan-gil
부두안길
부두안街
プドゥアンギル
Bugok 1-gil
부곡1길
부곡1街
プゴク1(イル)ギル
Bugok 2-gil
부곡2길
부곡2街
プゴク2(イ)ギル
Bugok 3-gil
부곡3길
부곡3街
プゴク3(サム)ギル
Bugok 4-gil
부곡4길
부곡4街
プゴク4(サ)ギル
Bugok 5-gil
부곡5길
부곡5街
プゴク5(オ)ギル
Bugok 6-gil
부곡6길
부곡6街
プゴク6(ユク)ギル
Bugok-ro
부곡로
부곡路
プゴクロ
Bugokbokgae-ro
부곡복개로
부곡복개路
プゴクポクケロ
Bulgeuneondeok-gil
붉은언덕길
붉은언덕街
プルウノンドクキル
Bunto-gil
분토길
분토街
プントギル
Byeogo-gil
벽오길
벽오街
ピョクオギル
Chajobat-gil
차조밭길
차조밭街
チャジョバッキル
Cheongok 1-gil
천곡1길
천곡1街
チョンゴク1(イル)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี