Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Andang-gil
안당길
안당街
アンダンギル
Andang-gil 110beon-gil
안당길110번길
안당길110番街
アンダンギル110(ベクシブ)ボンギル
Andang-gil 191beon-gil
안당길191번길
안당길191番街
アンダンギル191(ベククシブイル)ボンギル
Andang-gil 231beon-gil
안당길231번길
안당길231番街
アンダンギル231(イベクサムシブイル)ボンギル
Andang-gil 263beon-gil
안당길263번길
안당길263番街
アンダンギル263(イベクユクシブサム)ボンギル
Baegun-gil
백운길
백운街
ペクウンギル
Baegun-gil 22beon-gil
백운길22번길
백운길22番街
ペクウンギル22(イシブイ)ボンギル
Baegun-gil 53beon-gil
백운길53번길
백운길53番街
ペクウンギル53(オシブサム)ボンギル
Baegun-gil 87beon-gil
백운길87번길
백운길87番街
ペクウンギル87(パルシブチル)ボンギル
Baegun-gil 96beon-gil
백운길96번길
백운길96番街
ペクウンギル96(グシブユク)ボンギル
Biin-ro
비인로
비인路
ピインロ
Biin-ro 135beon-gil
비인로135번길
비인로135番街
ピインロ135(ベクサムシブオ)ボンギル
Biin-ro 136beon-gil
비인로136번길
비인로136番街
ピインロ136(ベクサムシブユク)ボンギル
Biin-ro 149beon-gil
비인로149번길
비인로149番街
ピインロ149(ベクサシブグ)ボンギル
Biin-ro 156beon-gil
비인로156번길
비인로156番街
ピインロ156(ベクオシブユク)ボンギル
Biin-ro 16beon-gil
비인로16번길
비인로16番街
ピインロ16(シブユク)ボンギル
Biin-ro 172beon-gil
비인로172번길
비인로172番街
ピインロ172(ベクチルシブイ)ボンギル
Biin-ro 189beon-gil
비인로189번길
비인로189番街
ピインロ189(ベクパルシブグ)ボンギル
Biin-ro 198beon-gil
비인로198번길
비인로198番街
ピインロ198(ベククシブパル)ボンギル
Biin-ro 201beon-gil
비인로201번길
비인로201番街
ピインロ201(イベクイル)ボンギル
Biin-ro 204beon-gil
비인로204번길
비인로204番街
ピインロ204(イベクサ)ボンギル
Bohyeon-gil
보현길
보현街
ポヒョンギル
Bohyeon-gil 107beon-gil
보현길107번길
보현길107番街
ポヒョンギル107(ベクチル)ボンギル
Bohyeon-gil 133beon-gil
보현길133번길
보현길133番街
ポヒョンギル133(ベクサムシブサム)ボンギル
Bohyeon-gil 67beon-gil
보현길67번길
보현길67番街
ポヒョンギル67(ユクシブチル)ボンギル
Bohyeon-gil 83beon-gil
보현길83번길
보현길83番街
ポヒョンギル83(パルシブサム)ボンギル
Buksan-gil
북산길
북산街
プクサンギル
Buksan-gil 178beon-gil
북산길178번길
북산길178番街
プクサンギル178(ベクチルシブパル)ボンギル
Buksan-gil 235beon-gil
북산길235번길
북산길235番街
プクサンギル235(イベクサムシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Chungcheongnam-do Seocheon-gun Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Andang-gil
안당길
안당街
アンダンギル
Andang-gil 110beon-gil
안당길110번길
안당길110番街
アンダンギル110(ベクシブ)ボンギル
Andang-gil 191beon-gil
안당길191번길
안당길191番街
アンダンギル191(ベククシブイル)ボンギル
Andang-gil 231beon-gil
안당길231번길
안당길231番街
アンダンギル231(イベクサムシブイル)ボンギル
Andang-gil 263beon-gil
안당길263번길
안당길263番街
アンダンギル263(イベクユクシブサム)ボンギル
Baegun-gil
백운길
백운街
ペクウンギル
Baegun-gil 22beon-gil
백운길22번길
백운길22番街
ペクウンギル22(イシブイ)ボンギル
Baegun-gil 53beon-gil
백운길53번길
백운길53番街
ペクウンギル53(オシブサム)ボンギル
Baegun-gil 87beon-gil
백운길87번길
백운길87番街
ペクウンギル87(パルシブチル)ボンギル
Baegun-gil 96beon-gil
백운길96번길
백운길96番街
ペクウンギル96(グシブユク)ボンギル
Biin-ro
비인로
비인路
ピインロ
Biin-ro 135beon-gil
비인로135번길
비인로135番街
ピインロ135(ベクサムシブオ)ボンギル
Biin-ro 136beon-gil
비인로136번길
비인로136番街
ピインロ136(ベクサムシブユク)ボンギル
Biin-ro 149beon-gil
비인로149번길
비인로149番街
ピインロ149(ベクサシブグ)ボンギル
Biin-ro 156beon-gil
비인로156번길
비인로156番街
ピインロ156(ベクオシブユク)ボンギル
Biin-ro 16beon-gil
비인로16번길
비인로16番街
ピインロ16(シブユク)ボンギル
Biin-ro 172beon-gil
비인로172번길
비인로172番街
ピインロ172(ベクチルシブイ)ボンギル
Biin-ro 189beon-gil
비인로189번길
비인로189番街
ピインロ189(ベクパルシブグ)ボンギル
Biin-ro 198beon-gil
비인로198번길
비인로198番街
ピインロ198(ベククシブパル)ボンギル
Biin-ro 201beon-gil
비인로201번길
비인로201番街
ピインロ201(イベクイル)ボンギル
Biin-ro 204beon-gil
비인로204번길
비인로204番街
ピインロ204(イベクサ)ボンギル
Bohyeon-gil
보현길
보현街
ポヒョンギル
Bohyeon-gil 107beon-gil
보현길107번길
보현길107番街
ポヒョンギル107(ベクチル)ボンギル
Bohyeon-gil 133beon-gil
보현길133번길
보현길133番街
ポヒョンギル133(ベクサムシブサム)ボンギル
Bohyeon-gil 67beon-gil
보현길67번길
보현길67番街
ポヒョンギル67(ユクシブチル)ボンギル
Bohyeon-gil 83beon-gil
보현길83번길
보현길83番街
ポヒョンギル83(パルシブサム)ボンギル
Buksan-gil
북산길
북산街
プクサンギル
Buksan-gil 178beon-gil
북산길178번길
북산길178番街
プクサンギル178(ベクチルシブパル)ボンギル
Buksan-gil 235beon-gil
북산길235번길
북산길235番街
プクサンギル235(イベクサムシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี