Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Angol 1-gil
안골1길
안골1街
アンゴル1(イル)ギル
Angol-gil
안골길
안골街
アンゴルギル
Ansim-ro
안심로
안심路
アンシムロ
Ansim-ro 110beon-gil
안심로110번길
안심로110番街
アンシムロ110(ベクシブ)ボンギル
Ansim-ro 127beon-gil
안심로127번길
안심로127番街
アンシムロ127(ベクイシブチル)ボンギル
Ansim-ro 140beon-gil
안심로140번길
안심로140番街
アンシムロ140(ベクサシブ)ボンギル
Ansim-ro 182beon-gil
안심로182번길
안심로182番街
アンシムロ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Ansim-ro 203beon-gil
안심로203번길
안심로203番街
アンシムロ203(イベクサム)ボンギル
Ansim-ro 207beon-gil
안심로207번길
안심로207番街
アンシムロ207(イベクチル)ボンギル
Ansim-ro 220beon-gil
안심로220번길
안심로220番街
アンシムロ220(イベクイシブ)ボンギル
Ansim-ro 277beon-gil
안심로277번길
안심로277番街
アンシムロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Ansim-ro 37beon-gil
안심로37번길
안심로37番街
アンシムロ37(サムシブチル)ボンギル
Ansim-ro 47beon-gil
안심로47번길
안심로47番街
アンシムロ47(サシブチル)ボンギル
Ansim-ro 61beon-gil
안심로61번길
안심로61番街
アンシムロ61(ユクシブイル)ボンギル
Ansim-ro 69beon-gil
안심로69번길
안심로69番街
アンシムロ69(ユクシブグ)ボンギル
Anteo-gil
안터길
안터街
アントギル
Baegilheon-ro
백일헌로
백일헌路
ペクイルホンロ
Baegilheon-ro 149beon-gil
백일헌로149번길
백일헌로149番街
ペクイルホンロ149(ベクサシブグ)ボンギル
Baegilheon-ro 338beon-gil
백일헌로338번길
백일헌로338番街
ペクイルホンロ338(サムベクサムシブパル)ボンギル
Baegilheon-ro 344beon-gil
백일헌로344번길
백일헌로344番街
ペクイルホンロ344(サムベクサシブサ)ボンギル
Baegilheon-ro 431beon-gil
백일헌로431번길
백일헌로431番街
ペクイルホンロ431(サベクサムシブイル)ボンギル
Baegilheon-ro 477beon-gil
백일헌로477번길
백일헌로477番街
ペクイルホンロ477(サベクチルシブチル)ボンギル
Baegilheon-ro 507beon-gil
백일헌로507번길
백일헌로507番街
ペクイルホンロ507(オベクチル)ボンギル
Baegilheon-ro 523beon-gil
백일헌로523번길
백일헌로523番街
ペクイルホンロ523(オベクイシブサム)ボンギル
Baegilheon-ro 576beon-gil
백일헌로576번길
백일헌로576番街
ペクイルホンロ576(オベクチルシブユク)ボンギル
Baegilheon-ro 71beon-gil
백일헌로71번길
백일헌로71番街
ペクイルホンロ71(チルシブイル)ボンギル
Baegilheon-ro 963beon-gil
백일헌로963번길
백일헌로963番街
ペクイルホンロ963(グベクユクシブサム)ボンギル
Baekseok 1-gil
백석1길
백석1街
ペクソク1(イル)ギル
Baekseok 2-gil
백석2길
백석2街
ペクソク2(イ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Chungcheongnam-do Nonsan-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Angol 1-gil
안골1길
안골1街
アンゴル1(イル)ギル
Angol-gil
안골길
안골街
アンゴルギル
Ansim-ro
안심로
안심路
アンシムロ
Ansim-ro 110beon-gil
안심로110번길
안심로110番街
アンシムロ110(ベクシブ)ボンギル
Ansim-ro 127beon-gil
안심로127번길
안심로127番街
アンシムロ127(ベクイシブチル)ボンギル
Ansim-ro 140beon-gil
안심로140번길
안심로140番街
アンシムロ140(ベクサシブ)ボンギル
Ansim-ro 182beon-gil
안심로182번길
안심로182番街
アンシムロ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Ansim-ro 203beon-gil
안심로203번길
안심로203番街
アンシムロ203(イベクサム)ボンギル
Ansim-ro 207beon-gil
안심로207번길
안심로207番街
アンシムロ207(イベクチル)ボンギル
Ansim-ro 220beon-gil
안심로220번길
안심로220番街
アンシムロ220(イベクイシブ)ボンギル
Ansim-ro 277beon-gil
안심로277번길
안심로277番街
アンシムロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Ansim-ro 37beon-gil
안심로37번길
안심로37番街
アンシムロ37(サムシブチル)ボンギル
Ansim-ro 47beon-gil
안심로47번길
안심로47番街
アンシムロ47(サシブチル)ボンギル
Ansim-ro 61beon-gil
안심로61번길
안심로61番街
アンシムロ61(ユクシブイル)ボンギル
Ansim-ro 69beon-gil
안심로69번길
안심로69番街
アンシムロ69(ユクシブグ)ボンギル
Anteo-gil
안터길
안터街
アントギル
Baegilheon-ro
백일헌로
백일헌路
ペクイルホンロ
Baegilheon-ro 149beon-gil
백일헌로149번길
백일헌로149番街
ペクイルホンロ149(ベクサシブグ)ボンギル
Baegilheon-ro 338beon-gil
백일헌로338번길
백일헌로338番街
ペクイルホンロ338(サムベクサムシブパル)ボンギル
Baegilheon-ro 344beon-gil
백일헌로344번길
백일헌로344番街
ペクイルホンロ344(サムベクサシブサ)ボンギル
Baegilheon-ro 431beon-gil
백일헌로431번길
백일헌로431番街
ペクイルホンロ431(サベクサムシブイル)ボンギル
Baegilheon-ro 477beon-gil
백일헌로477번길
백일헌로477番街
ペクイルホンロ477(サベクチルシブチル)ボンギル
Baegilheon-ro 507beon-gil
백일헌로507번길
백일헌로507番街
ペクイルホンロ507(オベクチル)ボンギル
Baegilheon-ro 523beon-gil
백일헌로523번길
백일헌로523番街
ペクイルホンロ523(オベクイシブサム)ボンギル
Baegilheon-ro 576beon-gil
백일헌로576번길
백일헌로576番街
ペクイルホンロ576(オベクチルシブユク)ボンギル
Baegilheon-ro 71beon-gil
백일헌로71번길
백일헌로71番街
ペクイルホンロ71(チルシブイル)ボンギル
Baegilheon-ro 963beon-gil
백일헌로963번길
백일헌로963番街
ペクイルホンロ963(グベクユクシブサム)ボンギル
Baekseok 1-gil
백석1길
백석1街
ペクソク1(イル)ギル
Baekseok 2-gil
백석2길
백석2街
ペクソク2(イ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี