Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Anchang-ro
안창로
안창路
アンチャンノ
Anchang-ro 1beon-gil
안창로1번길
안창로1番街
アンチャンノ1(イル)ボンギル
Anchang-ro 1beonga-gil
안창로1번가길
안창로1번가街
アンチャンノ1(イル)ボンガギル
Anchang-ro 1beonna-gil
안창로1번나길
안창로1번나街
アンチャンノ1(イル)ボンナギル
Anchang-ro 21beon-gil
안창로21번길
안창로21番街
アンチャンノ21(イシブイル)ボンギル
Anchang-ro 69beon-gil
안창로69번길
안창로69番街
アンチャンノ69(ユクシブグ)ボンギル
Anchang-ro 69beonga-gil
안창로69번가길
안창로69번가街
アンチャンノ69(ユクシブグ)ボンガギル
Anchang-ro 72beon-gil
안창로72번길
안창로72番街
アンチャンノ72(チルシブイ)ボンギル
Anchang-ro 77beon-gil
안창로77번길
안창로77番街
アンチャンノ77(チルシブチル)ボンギル
Anchang-ro 77beonga-gil
안창로77번가길
안창로77번가街
アンチャンノ77(チルシブチル)ボンガギル
Anchang-ro 89beon-gil
안창로89번길
안창로89番街
アンチャンノ89(パルシブグ)ボンギル
Anchang-ro 89beonga-gil
안창로89번가길
안창로89번가街
アンチャンノ89(パルシブグ)ボンガギル
Anchang-ro 92beon-gil
안창로92번길
안창로92番街
アンチャンノ92(グシブイ)ボンギル
Anchang-ro 97beon-gil
안창로97번길
안창로97番街
アンチャンノ97(グシブチル)ボンギル
Baesuji-gil
배수지길
배수지街
ペスジギル
Beomgok-ro
범곡로
범곡路
ポムゴクロ
Beomgok-ro 24beon-gil
범곡로24번길
범곡로24番街
ポムゴクロ24(イシブサ)ボンギル
Beomgok-ro 28beon-gil
범곡로28번길
범곡로28番街
ポムゴクロ28(イシブパル)ボンギル
Beomgok-ro 31beon-gil
범곡로31번길
범곡로31番街
ポムゴクロ31(サムシブイル)ボンギル
Beomgok-ro 33beon-gil
범곡로33번길
범곡로33番街
ポムゴクロ33(サムシブサム)ボンギル
Beomgok-ro 33beonga-gil
범곡로33번가길
범곡로33번가街
ポムゴクロ33(サムシブサム)ボンガギル
Beomgok-ro 33beonna-gil
범곡로33번나길
범곡로33번나街
ポムゴクロ33(サムシブサム)ボンナギル
Beomgok-ro 39beon-gil
범곡로39번길
범곡로39番街
ポムゴクロ39(サムシブグ)ボンギル
Beomgok-ro 39beonga-gil
범곡로39번가길
범곡로39번가街
ポムゴクロ39(サムシブグ)ボンガギル
Beomgok-ro 45beon-gil
범곡로45번길
범곡로45番街
ポムゴクロ45(サシブオ)ボンギル
Beomgok-ro 53beon-gil
범곡로53번길
범곡로53番街
ポムゴクロ53(オシブサム)ボンギル
Beomgok-ro 55beon-gil
범곡로55번길
범곡로55番街
ポムゴクロ55(オシブオ)ボンギル
Beomgok-ro 9beon-gil
범곡로9번길
범곡로9番街
ポムゴクロ9(グ)ボンギル
Beomgok-ro 9beonda-gil
범곡로9번다길
범곡로9번다街
ポムゴクロ9(グ)ボンダギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Busan Dong-gu Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Anchang-ro
안창로
안창路
アンチャンノ
Anchang-ro 1beon-gil
안창로1번길
안창로1番街
アンチャンノ1(イル)ボンギル
Anchang-ro 1beonga-gil
안창로1번가길
안창로1번가街
アンチャンノ1(イル)ボンガギル
Anchang-ro 1beonna-gil
안창로1번나길
안창로1번나街
アンチャンノ1(イル)ボンナギル
Anchang-ro 21beon-gil
안창로21번길
안창로21番街
アンチャンノ21(イシブイル)ボンギル
Anchang-ro 69beon-gil
안창로69번길
안창로69番街
アンチャンノ69(ユクシブグ)ボンギル
Anchang-ro 69beonga-gil
안창로69번가길
안창로69번가街
アンチャンノ69(ユクシブグ)ボンガギル
Anchang-ro 72beon-gil
안창로72번길
안창로72番街
アンチャンノ72(チルシブイ)ボンギル
Anchang-ro 77beon-gil
안창로77번길
안창로77番街
アンチャンノ77(チルシブチル)ボンギル
Anchang-ro 77beonga-gil
안창로77번가길
안창로77번가街
アンチャンノ77(チルシブチル)ボンガギル
Anchang-ro 89beon-gil
안창로89번길
안창로89番街
アンチャンノ89(パルシブグ)ボンギル
Anchang-ro 89beonga-gil
안창로89번가길
안창로89번가街
アンチャンノ89(パルシブグ)ボンガギル
Anchang-ro 92beon-gil
안창로92번길
안창로92番街
アンチャンノ92(グシブイ)ボンギル
Anchang-ro 97beon-gil
안창로97번길
안창로97番街
アンチャンノ97(グシブチル)ボンギル
Baesuji-gil
배수지길
배수지街
ペスジギル
Beomgok-ro
범곡로
범곡路
ポムゴクロ
Beomgok-ro 24beon-gil
범곡로24번길
범곡로24番街
ポムゴクロ24(イシブサ)ボンギル
Beomgok-ro 28beon-gil
범곡로28번길
범곡로28番街
ポムゴクロ28(イシブパル)ボンギル
Beomgok-ro 31beon-gil
범곡로31번길
범곡로31番街
ポムゴクロ31(サムシブイル)ボンギル
Beomgok-ro 33beon-gil
범곡로33번길
범곡로33番街
ポムゴクロ33(サムシブサム)ボンギル
Beomgok-ro 33beonga-gil
범곡로33번가길
범곡로33번가街
ポムゴクロ33(サムシブサム)ボンガギル
Beomgok-ro 33beonna-gil
범곡로33번나길
범곡로33번나街
ポムゴクロ33(サムシブサム)ボンナギル
Beomgok-ro 39beon-gil
범곡로39번길
범곡로39番街
ポムゴクロ39(サムシブグ)ボンギル
Beomgok-ro 39beonga-gil
범곡로39번가길
범곡로39번가街
ポムゴクロ39(サムシブグ)ボンガギル
Beomgok-ro 45beon-gil
범곡로45번길
범곡로45番街
ポムゴクロ45(サシブオ)ボンギル
Beomgok-ro 53beon-gil
범곡로53번길
범곡로53番街
ポムゴクロ53(オシブサム)ボンギル
Beomgok-ro 55beon-gil
범곡로55번길
범곡로55番街
ポムゴクロ55(オシブオ)ボンギル
Beomgok-ro 9beon-gil
범곡로9번길
범곡로9番街
ポムゴクロ9(グ)ボンギル
Beomgok-ro 9beonda-gil
범곡로9번다길
범곡로9번다街
ポムゴクロ9(グ)ボンダギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี