Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Chaseongdong-ro 51beon-gil
차성동로51번길
차성동로51番街
チャソンドンノ51(オシブイル)ボンギル
Chaseongdong-ro 5beon-gil
차성동로5번길
차성동로5番街
チャソンドンノ5(オ)ボンギル
Chaseongdong-ro 67beon-gil
차성동로67번길
차성동로67番街
チャソンドンノ67(ユクシブチル)ボンギル
Chaseongdong-ro 73beon-gil
차성동로73번길
차성동로73番街
チャソンドンノ73(チルシブサム)ボンギル
Chaseongdong-ro 87beon-gil
차성동로87번길
차성동로87番街
チャソンドンノ87(パルシブチル)ボンギル
Chaseongnam-ro
차성남로
차성남路
チャソンナムロ
Chaseongnam-ro 27beon-gil
차성남로27번길
차성남로27番街
チャソンナムロ27(イシブチル)ボンギル
Chaseongnam-ro 28beon-gil
차성남로28번길
차성남로28番街
チャソンナムロ28(イシブパル)ボンギル
Chaseongnam-ro 35beon-gil
차성남로35번길
차성남로35番街
チャソンナムロ35(サムシブオ)ボンギル
Chaseongnam-ro 41beon-gil
차성남로41번길
차성남로41番街
チャソンナムロ41(サシブイル)ボンギル
Chaseongnam-ro 51beon-gil
차성남로51번길
차성남로51番街
チャソンナムロ51(オシブイル)ボンギル
Chaseongnam-ro 55beon-gil
차성남로55번길
차성남로55番街
チャソンナムロ55(オシブオ)ボンギル
Chaseongnam-ro 65beon-gil
차성남로65번길
차성남로65番街
チャソンナムロ65(ユクシブオ)ボンギル
Chaseongnam-ro 88beon-gil
차성남로88번길
차성남로88番街
チャソンナムロ88(パルシブパル)ボンギル
Chaseongnam-ro 89beon-gil
차성남로89번길
차성남로89番街
チャソンナムロ89(パルシブグ)ボンギル
Chaseongnam-ro 96beon-gil
차성남로96번길
차성남로96番街
チャソンナムロ96(グシブユク)ボンギル
Chaseongseo-ro
차성서로
차성서路
チャソンソロ
Chaseongseo-ro 101beon-gil
차성서로101번길
차성서로101番街
チャソンソロ101(ベクイル)ボンギル
Chaseongseo-ro 109beon-gil
차성서로109번길
차성서로109番街
チャソンソロ109(ベクク)ボンギル
Chaseongseo-ro 130beon-gil
차성서로130번길
차성서로130番街
チャソンソロ130(ベクサムシブ)ボンギル
Chaseongseo-ro 77beon-gil
차성서로77번길
차성서로77番街
チャソンソロ77(チルシブチル)ボンギル
Chayang-gil
차양길
차양街
チャヤンギル
Cheolma-ro
철마로
철마路
チョルマロ
Cheolmacheon-ro
철마천로
철마천路
チョルマチョンロ
Cheolmasamdong-ro
철마삼동로
철마삼동路
チョルマサムドンノ
Cheonggang-ro
청강로
청강路
チョンガンノ
Cheonggang-ro 43beon-gil
청강로43번길
청강로43番街
チョンガンノ43(サシブサム)ボンギル
Cheonggang-ro 57beon-gil
청강로57번길
청강로57番街
チョンガンノ57(オシブチル)ボンギル
Cheonggang-ro 73beon-gil
청강로73번길
청강로73番街
チョンガンノ73(チルシブサム)ボンギル
Cheonggang-ro 74beon-gil
청강로74번길
청강로74番街
チョンガンノ74(チルシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี