Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gyeongchung-daero 597beon-gil
경충대로597번길
경충대로597番街
キョンチュンデロ597(オベククシブチル)ボンギル
Gyeongchung-daero 718beon-gil
경충대로718번길
경충대로718番街
キョンチュンデロ718(チルベクシブパル)ボンギル
Gyeongchung-daero 767beon-gil
경충대로767번길
경충대로767番街
キョンチュンデロ767(チルベクユクシブチル)ボンギル
Gyeongchung-daero 782beon-gil
경충대로782번길
경충대로782番街
キョンチュンデロ782(チルベクパルシブイ)ボンギル
Gyeongchung-daero 961beon-gil
경충대로961번길
경충대로961番街
キョンチュンデロ961(グベクユクシブイル)ボンギル
Godang-ro
고당로
고당路
コダンノ
Godang-ro 119beon-gil
고당로119번길
고당로119番街
コダンノ119(ベクシブグ)ボンギル
Godang-ro 120beon-gil
고당로120번길
고당로120番街
コダンノ120(ベクイシブ)ボンギル
Godang-ro 137beon-gil
고당로137번길
고당로137番街
コダンノ137(ベクサムシブチル)ボンギル
Godang-ro 138beon-gil
고당로138번길
고당로138番街
コダンノ138(ベクサムシブパル)ボンギル
Gowol-ro
고월로
고월路
コウォルロ
Gowol-ro 118beon-gil
고월로118번길
고월로118番街
コウォルロ118(ベクシブパル)ボンギル
Gowol-ro 179beon-gil
고월로179번길
고월로179番街
コウォルロ179(ベクチルシブグ)ボンギル
Gowol-ro 224beon-gil
고월로224번길
고월로224番街
コウォルロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Gowol-ro 258beon-gil
고월로258번길
고월로258番街
コウォルロ258(イベクオシブパル)ボンギル
Gowol-ro 289beon-gil
고월로289번길
고월로289番街
コウォルロ289(イベクパルシブグ)ボンギル
Gowol-ro 312beon-gil
고월로312번길
고월로312番街
コウォルロ312(サムベクシブイ)ボンギル
Gowol-ro 50beon-gil
고월로50번길
고월로50番街
コウォルロ50(オシブ)ボンギル
Gowol-ro 69beon-gil
고월로69번길
고월로69番街
コウォルロ69(ユクシブグ)ボンギル
Gowol-ro 77beon-gil
고월로77번길
고월로77番街
コウォルロ77(チルシブチル)ボンギル
Gowol-ro 85beon-gil
고월로85번길
고월로85番街
コウォルロ85(パルシブオ)ボンギル
Gowol-ro 87beon-gil
고월로87번길
고월로87番街
コウォルロ87(パルシブチル)ボンギル
Gongwon-ro
공원로
공원路
コンウォンロ
Gongwon-ro 151beon-gil
공원로151번길
공원로151番街
コンウォンロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Gongwon-ro 175beon-gil
공원로175번길
공원로175番街
コンウォンロ175(ベクチルシブオ)ボンギル
Gongwon-ro 217beon-gil
공원로217번길
공원로217番街
コンウォンロ217(イベクシブチル)ボンギル
Gongwon-ro 218beon-gil
공원로218번길
공원로218番街
コンウォンロ218(イベクシブパル)ボンギル
Gongwon-ro 233beon-gil
공원로233번길
공원로233番街
コンウォンロ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Gongwon-ro 249beon-gil
공원로249번길
공원로249番街
コンウォンロ249(イベクサシブグ)ボンギル
Gongwon-ro 284beon-gil
공원로284번길
공원로284番街
コンウォンロ284(イベクパルシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี