Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Jaesong 1-ro 45beon-gil
재송1로45번길
재송1로45番街
チェソン1(イル)ロ45(サシブオ)ボンギル
Jaesong 1-ro 46beon-gil
재송1로46번길
재송1로46番街
チェソン1(イル)ロ46(サシブユク)ボンギル
Jaesong 1-ro 60beon-gil
재송1로60번길
재송1로60番街
チェソン1(イル)ロ60(ユクシブ)ボンギル
Jaesong 2-ro
재송2로
재송2路
チェソン2(イ)ロ
Jaesong 2-ro 11beon-gil
재송2로11번길
재송2로11番街
チェソン2(イ)ロ11(シブイル)ボンギル
Jaesong 2-ro 175beon-gil
재송2로175번길
재송2로175番街
チェソン2(イ)ロ175(ベクチルシブオ)ボンギル
Jaesong 2-ro 23beon-gil
재송2로23번길
재송2로23番街
チェソン2(イ)ロ23(イシブサム)ボンギル
Jaesong 2-ro 28beon-gil
재송2로28번길
재송2로28番街
チェソン2(イ)ロ28(イシブパル)ボンギル
Jaesong 2-ro 28beonga-gil
재송2로28번가길
재송2로28번가街
チェソン2(イ)ロ28(イシブパル)ボンガギル
Jaesong 2-ro 74beon-gil
재송2로74번길
재송2로74番街
チェソン2(イ)ロ74(チルシブサ)ボンギル
Jaesong 2-ro 85beon-gil
재송2로85번길
재송2로85番街
チェソン2(イ)ロ85(パルシブオ)ボンギル
Jaesong 2-ro 89beon-gil
재송2로89번길
재송2로89番街
チェソン2(イ)ロ89(パルシブグ)ボンギル
Jaesong 2-ro 90beon-gil
재송2로90번길
재송2로90番街
チェソン2(イ)ロ90(グシブ)ボンギル
Jangsan-ro
장산로
장산路
チャンサンロ
Jangsan-ro 32beon-gil
장산로32번길
장산로32番街
チャンサンロ32(サムシブイ)ボンギル
Jungdong 1-ro
중동1로
중동1路
チュンドン1(イル)ロ
Jungdong 1-ro 17beon-gil
중동1로17번길
중동1로17番街
チュンドン1(イル)ロ17(シブチル)ボンギル
Jungdong 1-ro 19beon-gil
중동1로19번길
중동1로19番街
チュンドン1(イル)ロ19(シブグ)ボンギル
Jungdong 1-ro 27beon-gil
중동1로27번길
중동1로27番街
チュンドン1(イル)ロ27(イシブチル)ボンギル
Jungdong 1-ro 37beon-gil
중동1로37번길
중동1로37番街
チュンドン1(イル)ロ37(サムシブチル)ボンギル
Jungdong 1-ro 43beon-gil
중동1로43번길
중동1로43番街
チュンドン1(イル)ロ43(サシブサム)ボンギル
Jungdong 2-ro
중동2로
중동2路
チュンドン2(イ)ロ
Jungdong 2-ro 10beon-gil
중동2로10번길
중동2로10番街
チュンドン2(イ)ロ10(シブ)ボンギル
Jungdong 2-ro 24beon-gil
중동2로24번길
중동2로24番街
チュンドン2(イ)ロ24(イシブサ)ボンギル
Jungdong 2-ro 26beon-gil
중동2로26번길
중동2로26番街
チュンドン2(イ)ロ26(イシブユク)ボンギル
Jungdong 2-ro 34beon-gil
중동2로34번길
중동2로34番街
チュンドン2(イ)ロ34(サムシブサ)ボンギル
Jungdong 2-ro 34beonga-gil
중동2로34번가길
중동2로34번가街
チュンドン2(イ)ロ34(サムシブサ)ボンガギル
Jwadong-ro
좌동로
좌동路
チャドンノ
Jwadong-ro 10beon-gil
좌동로10번길
좌동로10番街
チャドンノ10(シブ)ボンギル
Jwadong-ro 14beon-gil
좌동로14번길
좌동로14番街
チャドンノ14(シブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี