Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Haeun-daero 89beon-gil
해운대로89번길
해운대로89番街
ヘウンデロ89(パルシブグ)ボンギル
Haeun-daero 91beon-gil
해운대로91번길
해운대로91番街
ヘウンデロ91(グシブイル)ボンギル
Haeun-daero 99beon-gil
해운대로99번길
해운대로99番街
ヘウンデロ99(グシブグ)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro
해운대해변로
해운대해변路
ヘウンデヘビョンロ
Haeundaehaebyeon-ro 197beon-gil
해운대해변로197번길
해운대해변로197番街
ヘウンデヘビョンロ197(ベククシブチル)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 209beon-gil
해운대해변로209번길
해운대해변로209番街
ヘウンデヘビョンロ209(イベクク)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 209beonga-gil
해운대해변로209번가길
해운대해변로209번가街
ヘウンデヘビョンロ209(イベクク)ボンガギル
Haeundaehaebyeon-ro 209beonna-gil
해운대해변로209번나길
해운대해변로209번나街
ヘウンデヘビョンロ209(イベクク)ボンナギル
Haeundaehaebyeon-ro 221beon-gil
해운대해변로221번길
해운대해변로221番街
ヘウンデヘビョンロ221(イベクイシブイル)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 237beon-gil
해운대해변로237번길
해운대해변로237番街
ヘウンデヘビョンロ237(イベクサムシブチル)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 265beon-gil
해운대해변로265번길
해운대해변로265番街
ヘウンデヘビョンロ265(イベクユクシブオ)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 298beon-gil
해운대해변로298번길
해운대해변로298番街
ヘウンデヘビョンロ298(イベククシブパル)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 351beon-gil
해운대해변로351번길
해운대해변로351番街
ヘウンデヘビョンロ351(サムベクオシブイル)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 357beon-gil
해운대해변로357번길
해운대해변로357番街
ヘウンデヘビョンロ357(サムベクオシブチル)ボンギル
Haeundaehaebyeon-ro 359beon-gil
해운대해변로359번길
해운대해변로359番街
ヘウンデヘビョンロ359(サムベクオシブグ)ボンギル
Jaeban-ro
재반로
재반路
チェバンロ
Jaeban-ro 103beon-gil
재반로103번길
재반로103番街
チェバンロ103(ベクサム)ボンギル
Jaeban-ro 103beonga-gil
재반로103번가길
재반로103번가街
チェバンロ103(ベクサム)ボンガギル
Jaeban-ro 104beon-gil
재반로104번길
재반로104番街
チェバンロ104(ベクサ)ボンギル
Jaeban-ro 112beon-gil
재반로112번길
재반로112番街
チェバンロ112(ベクシブイ)ボンギル
Jaeban-ro 118beon-gil
재반로118번길
재반로118番街
チェバンロ118(ベクシブパル)ボンギル
Jaeban-ro 11beon-gil
재반로11번길
재반로11番街
チェバンロ11(シブイル)ボンギル
Jaeban-ro 125beon-gil
재반로125번길
재반로125番街
チェバンロ125(ベクイシブオ)ボンギル
Jaeban-ro 125beonga-gil
재반로125번가길
재반로125번가街
チェバンロ125(ベクイシブオ)ボンガギル
Jaeban-ro 12beon-gil
재반로12번길
재반로12番街
チェバンロ12(シブイ)ボンギル
Jaeban-ro 132beon-gil
재반로132번길
재반로132番街
チェバンロ132(ベクサムシブイ)ボンギル
Jaeban-ro 152beon-gil
재반로152번길
재반로152番街
チェバンロ152(ベクオシブイ)ボンギル
Jaeban-ro 165beon-gil
재반로165번길
재반로165番街
チェバンロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Jaeban-ro 184beon-gil
재반로184번길
재반로184番街
チェバンロ184(ベクパルシブサ)ボンギル
Jaeban-ro 196beon-gil
재반로196번길
재반로196番街
チェバンロ196(ベククシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี