Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Myeongnyun-ro 202beon-gil
명륜로202번길
명륜로202番街
ミョンニュンロ202(イベクイ)ボンギル
Myeongnyun-ro 207beon-gil
명륜로207번길
명륜로207番街
ミョンニュンロ207(イベクチル)ボンギル
Myeongnyun-ro 217beon-gil
명륜로217번길
명륜로217番街
ミョンニュンロ217(イベクシブチル)ボンギル
Myeongnyun-ro 218beonga-gil
명륜로218번가길
명륜로218번가街
ミョンニュンロ218(イベクシブパル)ボンガギル
Myeongnyun-ro 218beon-gil
명륜로218번길
명륜로218番街
ミョンニュンロ218(イベクシブパル)ボンギル
Myeongnyun-ro 223beon-gil
명륜로223번길
명륜로223番街
ミョンニュンロ223(イベクイシブサム)ボンギル
Myeongnyun-ro 236beon-gil
명륜로236번길
명륜로236番街
ミョンニュンロ236(イベクサムシブユク)ボンギル
Myeongnyun-ro 242beon-gil
명륜로242번길
명륜로242番街
ミョンニュンロ242(イベクサシブイ)ボンギル
Myeongnyun-ro 243beon-gil
명륜로243번길
명륜로243番街
ミョンニュンロ243(イベクサシブサム)ボンギル
Myeongnyun-ro 250beon-gil
명륜로250번길
명륜로250番街
ミョンニュンロ250(イベクオシブ)ボンギル
Myeongnyun-ro 252beon-gil
명륜로252번길
명륜로252番街
ミョンニュンロ252(イベクオシブイ)ボンギル
Myeongnyun-ro 45beon-gil
명륜로45번길
명륜로45番街
ミョンニュンロ45(サシブオ)ボンギル
Myeongnyun-ro 63beon-gil
명륜로63번길
명륜로63番街
ミョンニュンロ63(ユクシブサム)ボンギル
Myeongnyun-ro 75beon-gil
명륜로75번길
명륜로75番街
ミョンニュンロ75(チルシブオ)ボンギル
Myeongnyun-ro 92beon-gil
명륜로92번길
명륜로92番街
ミョンニュンロ92(グシブイ)ボンギル
Myeongnyun-ro 94beon-gil
명륜로94번길
명륜로94番街
ミョンニュンロ94(グシブサ)ボンギル
Myeongnyun-ro 98beonga-gil
명륜로98번가길
명륜로98번가街
ミョンニュンロ98(グシブパル)ボンガギル
Myeongnyun-ro 98beon-gil
명륜로98번길
명륜로98番街
ミョンニュンロ98(グシブパル)ボンギル
Myeongseo-ro
명서로
명서路
ミョンソロ
Myeongseo-ro 105beon-gil
명서로105번길
명서로105番街
ミョンソロ105(ベクオ)ボンギル
Myeongseo-ro 110beon-gil
명서로110번길
명서로110番街
ミョンソロ110(ベクシブ)ボンギル
Myeongseo-ro 112beonga-gil
명서로112번가길
명서로112번가街
ミョンソロ112(ベクシブイ)ボンガギル
Myeongseo-ro 112beon-gil
명서로112번길
명서로112番街
ミョンソロ112(ベクシブイ)ボンギル
Myeongseo-ro 114beon-gil
명서로114번길
명서로114番街
ミョンソロ114(ベクシブサ)ボンギル
Myeongseo-ro 120beon-gil
명서로120번길
명서로120番街
ミョンソロ120(ベクイシブ)ボンギル
Myeongseo-ro 130beon-gil
명서로130번길
명서로130番街
ミョンソロ130(ベクサムシブ)ボンギル
Myeongseo-ro 168beonga-gil
명서로168번가길
명서로168번가街
ミョンソロ168(ベクユクシブパル)ボンガギル
Myeongseo-ro 168beon-gil
명서로168번길
명서로168番街
ミョンソロ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Myeongseo-ro 31beon-gil
명서로31번길
명서로31番街
ミョンソロ31(サムシブイル)ボンギル
Myeongan-ro
명안로
명안路
ミョンアンロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี