Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Dongnae-ro 197beon-gil
동래로197번길
동래로197番街
トンネロ197(ベククシブチル)ボンギル
Dongnae-ro 198beon-gil
동래로198번길
동래로198番街
トンネロ198(ベククシブパル)ボンギル
Dongnae-ro 19beon-gil
동래로19번길
동래로19番街
トンネロ19(シブグ)ボンギル
Dongnae-ro 205beonga-gil
동래로205번가길
동래로205번가街
トンネロ205(イベクオ)ボンガギル
Dongnae-ro 205beon-gil
동래로205번길
동래로205番街
トンネロ205(イベクオ)ボンギル
Dongnae-ro 206beon-gil
동래로206번길
동래로206番街
トンネロ206(イベクユク)ボンギル
Dongnae-ro 215beonga-gil
동래로215번가길
동래로215번가街
トンネロ215(イベクシブオ)ボンガギル
Dongnae-ro 215beon-gil
동래로215번길
동래로215番街
トンネロ215(イベクシブオ)ボンギル
Dongnae-ro 53beon-gil
동래로53번길
동래로53番街
トンネロ53(オシブサム)ボンギル
Dongnae-ro 57beon-gil
동래로57번길
동래로57番街
トンネロ57(オシブチル)ボンギル
Dongnae-ro 78beon-gil
동래로78번길
동래로78番街
トンネロ78(チルシブパル)ボンギル
Dongnae-ro 79beon-gil
동래로79번길
동래로79番街
トンネロ79(チルシブグ)ボンギル
Dongnae-ro 80beon-gil
동래로80번길
동래로80番街
トンネロ80(パルシブ)ボンギル
Dongnaesijang-gil
동래시장길
동래市場街
トンネシジャンギル
Dongnaeyeoksagwan-gil
동래역사관길
동래역사관街
トンネヨクサグァンギル
Mandeokgogae-gil
만덕고개길
만덕고개街
マンドクコゲギル
Myeongnyun-ro
명륜로
명륜路
ミョンニュンロ
Myeongnyun-ro 103beon-gil
명륜로103번길
명륜로103番街
ミョンニュンロ103(ベクサム)ボンギル
Myeongnyun-ro 112beonga-gil
명륜로112번가길
명륜로112번가街
ミョンニュンロ112(ベクシブイ)ボンガギル
Myeongnyun-ro 112beon-gil
명륜로112번길
명륜로112番街
ミョンニュンロ112(ベクシブイ)ボンギル
Myeongnyun-ro 117beon-gil
명륜로117번길
명륜로117番街
ミョンニュンロ117(ベクシブチル)ボンギル
Myeongnyun-ro 129beonga-gil
명륜로129번가길
명륜로129번가街
ミョンニュンロ129(ベクイシブグ)ボンガギル
Myeongnyun-ro 129beon-gil
명륜로129번길
명륜로129番街
ミョンニュンロ129(ベクイシブグ)ボンギル
Myeongnyun-ro 129beonna-gil
명륜로129번나길
명륜로129번나街
ミョンニュンロ129(ベクイシブグ)ボンナギル
Myeongnyun-ro 129beonda-gil
명륜로129번다길
명륜로129번다街
ミョンニュンロ129(ベクイシブグ)ボンダギル
Myeongnyun-ro 138beon-gil
명륜로138번길
명륜로138番街
ミョンニュンロ138(ベクサムシブパル)ボンギル
Myeongnyun-ro 139beon-gil
명륜로139번길
명륜로139番街
ミョンニュンロ139(ベクサムシブグ)ボンギル
Myeongnyun-ro 177beon-gil
명륜로177번길
명륜로177番街
ミョンニュンロ177(ベクチルシブチル)ボンギル
Myeongnyun-ro 187beon-gil
명륜로187번길
명륜로187番街
ミョンニュンロ187(ベクパルシブチル)ボンギル
Myeongnyun-ro 194beon-gil
명륜로194번길
명륜로194番街
ミョンニュンロ194(ベククシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี