Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Geumgang-ro 165beon-gil
금강로165번길
금강로165番街
クムガンノ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Geumgang-ro 25beon-gil
금강로25번길
금강로25番街
クムガンノ25(イシブオ)ボンギル
Geumgang-ro 59beon-gil
금강로59번길
금강로59番街
クムガンノ59(オシブグ)ボンギル
Geumgang-ro 61beon-gil
금강로61번길
금강로61番街
クムガンノ61(ユクシブイル)ボンギル
Geumgang-ro 62beon-gil
금강로62번길
금강로62番街
クムガンノ62(ユクシブイ)ボンギル
Geumgang-ro 73beon-gil
금강로73번길
금강로73番街
クムガンノ73(チルシブサム)ボンギル
Geumgang-ro 74beon-gil
금강로74번길
금강로74番街
クムガンノ74(チルシブサ)ボンギル
Geumgang-ro 8beonga-gil
금강로8번가길
금강로8번가街
クムガンノ8(パル)ボンガギル
Geumgang-ro 8beon-gil
금강로8번길
금강로8番街
クムガンノ8(パル)ボンギル
Geumsaem-ro 7beon-gil
금샘로7번길
금샘로7番街
クムセムロ7(チル)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro
금정마을로
금정마을路
クムジョンマウルロ
Geumjeongmaeul-ro 102beon-gil
금정마을로102번길
금정마을로102番街
クムジョンマウルロ102(ベクイ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 112beon-gil
금정마을로112번길
금정마을로112番街
クムジョンマウルロ112(ベクシブイ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 120beon-gil
금정마을로120번길
금정마을로120番街
クムジョンマウルロ120(ベクイシブ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 139beonga-gil
금정마을로139번가길
금정마을로139번가街
クムジョンマウルロ139(ベクサムシブグ)ボンガギル
Geumjeongmaeul-ro 139beon-gil
금정마을로139번길
금정마을로139番街
クムジョンマウルロ139(ベクサムシブグ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 145beon-gil
금정마을로145번길
금정마을로145番街
クムジョンマウルロ145(ベクサシブオ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 153beon-gil
금정마을로153번길
금정마을로153番街
クムジョンマウルロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 155beon-gil
금정마을로155번길
금정마을로155番街
クムジョンマウルロ155(ベクオシブオ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 161beon-gil
금정마을로161번길
금정마을로161番街
クムジョンマウルロ161(ベクユクシブイル)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 165beon-gil
금정마을로165번길
금정마을로165番街
クムジョンマウルロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 74beon-gil
금정마을로74번길
금정마을로74番街
クムジョンマウルロ74(チルシブサ)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 77beon-gil
금정마을로77번길
금정마을로77番街
クムジョンマウルロ77(チルシブチル)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 83beon-gil
금정마을로83번길
금정마을로83番街
クムジョンマウルロ83(パルシブサム)ボンギル
Geumjeongmaeul-ro 98beon-gil
금정마을로98번길
금정마을로98番街
クムジョンマウルロ98(グシブパル)ボンギル
Nangmin-ro
낙민로
낙민路
ナクミンロ
Nangmin-ro 10beon-gil
낙민로10번길
낙민로10番街
ナクミンロ10(シブ)ボンギル
Nangmin-ro 24beon-gil
낙민로24번길
낙민로24番街
ナクミンロ24(イシブサ)ボンギル
Dongnae-ro
동래로
동래路
トンネロ
Dongnae-ro 102beon-gil
동래로102번길
동래로102番街
トンネロ102(ベクイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี