Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

1sunhwan-ro
1순환로
1순환路
1(イル)スンファンロ
1sunhwan-ro 1013beon-gil
1순환로1013번길
1순환로1013番街
1(イル)スンファンロ1013(チョンシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 1063beon-gil
1순환로1063번길
1순환로1063番街
1(イル)スンファンロ1063(チョンユクシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 1107beon-gil
1순환로1107번길
1순환로1107番街
1(イル)スンファンロ1107(チョンベクチル)ボンギル
1sunhwan-ro 1132beon-gil
1순환로1132번길
1순환로1132番街
1(イル)スンファンロ1132(チョンベクサムシブイ)ボンギル
1sunhwan-ro 1137beon-gil
1순환로1137번길
1순환로1137番街
1(イル)スンファンロ1137(チョンベクサムシブチル)ボンギル
1sunhwan-ro 611beon-gil
1순환로611번길
1순환로611番街
1(イル)スンファンロ611(ユクペクシブイル)ボンギル
1sunhwan-ro 614beon-gil
1순환로614번길
1순환로614番街
1(イル)スンファンロ614(ユクペクシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 622beon-gil
1순환로622번길
1순환로622番街
1(イル)スンファンロ622(ユクペクイシブイ)ボンギル
1sunhwan-ro 625beon-gil
1순환로625번길
1순환로625番街
1(イル)スンファンロ625(ユクペクイシブオ)ボンギル
1sunhwan-ro 626beon-gil
1순환로626번길
1순환로626番街
1(イル)スンファンロ626(ユクペクイシブユク)ボンギル
1sunhwan-ro 633beon-gil
1순환로633번길
1순환로633番街
1(イル)スンファンロ633(ユクペクサムシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 634beon-gil
1순환로634번길
1순환로634番街
1(イル)スンファンロ634(ユクペクサムシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 638beon-gil
1순환로638번길
1순환로638番街
1(イル)スンファンロ638(ユクペクサムシブパル)ボンギル
1sunhwan-ro 648beon-gil
1순환로648번길
1순환로648番街
1(イル)スンファンロ648(ユクペクサシブパル)ボンギル
1sunhwan-ro 653beon-gil
1순환로653번길
1순환로653番街
1(イル)スンファンロ653(ユクペクオシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 672beon-gil
1순환로672번길
1순환로672番街
1(イル)スンファンロ672(ユクペクチルシブイ)ボンギル
1sunhwan-ro 673beon-gil
1순환로673번길
1순환로673番街
1(イル)スンファンロ673(ユクペクチルシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 674beon-gil
1순환로674번길
1순환로674番街
1(イル)スンファンロ674(ユクペクチルシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 680beon-gil
1순환로680번길
1순환로680番街
1(イル)スンファンロ680(ユクペクパルシブ)ボンギル
1sunhwan-ro 694beon-gil
1순환로694번길
1순환로694番街
1(イル)スンファンロ694(ユクペククシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 704beon-gil
1순환로704번길
1순환로704番街
1(イル)スンファンロ704(チルベクサ)ボンギル
1sunhwan-ro 709beon-gil
1순환로709번길
1순환로709番街
1(イル)スンファンロ709(チルベクク)ボンギル
1sunhwan-ro 719beon-gil
1순환로719번길
1순환로719番街
1(イル)スンファンロ719(チルベクシブグ)ボンギル
1sunhwan-ro 727beon-gil
1순환로727번길
1순환로727番街
1(イル)スンファンロ727(チルベクイシブチル)ボンギル
1sunhwan-ro 739beon-gil
1순환로739번길
1순환로739番街
1(イル)スンファンロ739(チルベクサムシブグ)ボンギル
1sunhwan-ro 751beon-gil
1순환로751번길
1순환로751番街
1(イル)スンファンロ751(チルベクオシブイル)ボンギル
1sunhwan-ro 763beon-gil
1순환로763번길
1순환로763番街
1(イル)スンファンロ763(チルベクユクシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 803beon-gil
1순환로803번길
1순환로803番街
1(イル)スンファンロ803(パルベクサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
TOP Chungcheongbuk-do Seowon-gu, Cheongju-si Korea รายการรหัสไปรษณีย์แห่งชาติ
Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

1sunhwan-ro
1순환로
1순환路
1(イル)スンファンロ
1sunhwan-ro 1013beon-gil
1순환로1013번길
1순환로1013番街
1(イル)スンファンロ1013(チョンシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 1063beon-gil
1순환로1063번길
1순환로1063番街
1(イル)スンファンロ1063(チョンユクシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 1107beon-gil
1순환로1107번길
1순환로1107番街
1(イル)スンファンロ1107(チョンベクチル)ボンギル
1sunhwan-ro 1132beon-gil
1순환로1132번길
1순환로1132番街
1(イル)スンファンロ1132(チョンベクサムシブイ)ボンギル
1sunhwan-ro 1137beon-gil
1순환로1137번길
1순환로1137番街
1(イル)スンファンロ1137(チョンベクサムシブチル)ボンギル
1sunhwan-ro 611beon-gil
1순환로611번길
1순환로611番街
1(イル)スンファンロ611(ユクペクシブイル)ボンギル
1sunhwan-ro 614beon-gil
1순환로614번길
1순환로614番街
1(イル)スンファンロ614(ユクペクシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 622beon-gil
1순환로622번길
1순환로622番街
1(イル)スンファンロ622(ユクペクイシブイ)ボンギル
1sunhwan-ro 625beon-gil
1순환로625번길
1순환로625番街
1(イル)スンファンロ625(ユクペクイシブオ)ボンギル
1sunhwan-ro 626beon-gil
1순환로626번길
1순환로626番街
1(イル)スンファンロ626(ユクペクイシブユク)ボンギル
1sunhwan-ro 633beon-gil
1순환로633번길
1순환로633番街
1(イル)スンファンロ633(ユクペクサムシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 634beon-gil
1순환로634번길
1순환로634番街
1(イル)スンファンロ634(ユクペクサムシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 638beon-gil
1순환로638번길
1순환로638番街
1(イル)スンファンロ638(ユクペクサムシブパル)ボンギル
1sunhwan-ro 648beon-gil
1순환로648번길
1순환로648番街
1(イル)スンファンロ648(ユクペクサシブパル)ボンギル
1sunhwan-ro 653beon-gil
1순환로653번길
1순환로653番街
1(イル)スンファンロ653(ユクペクオシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 672beon-gil
1순환로672번길
1순환로672番街
1(イル)スンファンロ672(ユクペクチルシブイ)ボンギル
1sunhwan-ro 673beon-gil
1순환로673번길
1순환로673番街
1(イル)スンファンロ673(ユクペクチルシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 674beon-gil
1순환로674번길
1순환로674番街
1(イル)スンファンロ674(ユクペクチルシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 680beon-gil
1순환로680번길
1순환로680番街
1(イル)スンファンロ680(ユクペクパルシブ)ボンギル
1sunhwan-ro 694beon-gil
1순환로694번길
1순환로694番街
1(イル)スンファンロ694(ユクペククシブサ)ボンギル
1sunhwan-ro 704beon-gil
1순환로704번길
1순환로704番街
1(イル)スンファンロ704(チルベクサ)ボンギル
1sunhwan-ro 709beon-gil
1순환로709번길
1순환로709番街
1(イル)スンファンロ709(チルベクク)ボンギル
1sunhwan-ro 719beon-gil
1순환로719번길
1순환로719番街
1(イル)スンファンロ719(チルベクシブグ)ボンギル
1sunhwan-ro 727beon-gil
1순환로727번길
1순환로727番街
1(イル)スンファンロ727(チルベクイシブチル)ボンギル
1sunhwan-ro 739beon-gil
1순환로739번길
1순환로739番街
1(イル)スンファンロ739(チルベクサムシブグ)ボンギル
1sunhwan-ro 751beon-gil
1순환로751번길
1순환로751番街
1(イル)スンファンロ751(チルベクオシブイル)ボンギル
1sunhwan-ro 763beon-gil
1순환로763번길
1순환로763番街
1(イル)スンファンロ763(チルベクユクシブサム)ボンギル
1sunhwan-ro 803beon-gil
1순환로803번길
1순환로803番街
1(イル)スンファンロ803(パルベクサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี