Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Gapje-dong
갑제동
甲堤洞
カブジェドン
Gyeyang-dong
계양동
桂陽洞
キェヤンドン
Nambang-dong
남방동
南方洞
ナムバンドン
Namsan-myeon
남산면
南山面
ナムサンミョン
Namcheon-myeon
남천면
南川面
ナムチョンミョン
Nae-dong
내동
內洞
ネドン
Dae-dong
대동
大洞
テドン
Daejeong-dong
대정동
大亭洞
テジョンドン
Daepyeong-dong
대평동
大坪洞
テピョンドン
Baekcheon-dong
백천동
栢泉洞
ペクチョンドン
Sa-dong
사동
巳洞
サドン
Sajeong-dong
사정동
士亭洞
サジョンドン
Samnam-dong
삼남동
三南洞
サムナムドン
Sambuk-dong
삼북동
三北洞
サムブクトン
Sampung-dong
삼풍동
三豊洞
サムプンドン
Sangbang-dong
상방동
上方洞
サンバンドン
Seosang-dong
서상동
西上洞
ソサンドン
Singyo-dong
신교동
新校洞
シンギョドン
Sincheon-dong
신천동
信川洞
シンチョンドン
Apryang-myeon
압량면
押梁面
アブリャンミョン
Yeocheon-dong
여천동
麗川洞
ヨチョンドン
Okgok-dong
옥곡동
玉谷洞
オクコクトン
Oksan-dong
옥산동
玉山洞
オクサンドン
Wachon-myeon
와촌면
瓦村面
ワチョンミョン
Yongseong-myeon
용성면
龍城面
ヨンソンミョン
Yugok-dong
유곡동
油谷洞
ユゴクトン
Imdang-dong
임당동
臨堂洞
イムダンドン
Jain-myeon
자인면
慈仁面
チャインミョン
Jeomchon-dong
점촌동
店村洞
チョムチョンドン
Jeongpyeong-dong
정평동
正坪洞
チョンピョンドン
Joyeong-dong
조영동
造永洞
チョヨンドン
Jungbang-dong
중방동
中方洞
チュンバンドン
Jungsan-dong
중산동
中山洞
チュンサンドン
Jinryang-eup
진량읍
珍良邑
チンリャンウブ
Pyeongsan-dong
평산동
坪山洞
ピョンサンドン
Hayang-eup
하양읍
河陽邑
ハヤンウブ

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gamasil-gil
가마실길
가마실街
カマシルギル
Gamasil-gil 20-gil
가마실길20길
가마실길20街
カマシルギル20(イシブ)ギル
Gamasil-gil 2-gil
가마실길2길
가마실길2街
カマシルギル2(イ)ギル
Gaya-ro
가야로
가야路
カヤロ
Gaya-ro 66-gil
가야로66길
가야로66街
カヤロ66(ユクシブユク)ギル
Gaya-ro 67-gil
가야로67길
가야로67街
カヤロ67(ユクシブチル)ギル
Gaya-ro 68-gil
가야로68길
가야로68街
カヤロ68(ユクシブパル)ギル
Gail-gil
가일길
가일街
カイルギル
Gail-gil 20-gil
가일길20길
가일길20街
カイルギル20(イシブ)ギル
Gail-gil 23-gil
가일길23길
가일길23街
カイルギル23(イシブサム)ギル
Gail-gil 24-gil
가일길24길
가일길24街
カイルギル24(イシブサ)ギル
Gail-gil 26-gil
가일길26길
가일길26街
カイルギル26(イシブユク)ギル
Gail-gil 28-gil
가일길28길
가일길28街
カイルギル28(イシブパル)ギル
Gail-gil 32-gil
가일길32길
가일길32街
カイルギル32(サムシブイ)ギル
Gail-gil 3-gil
가일길3길
가일길3街
カイルギル3(サム)ギル
Gail-gil 8-gil
가일길8길
가일길8街
カイルギル8(パル)ギル
Gacheok-gil
가척길
가척街
カチョクキル
Galbat-gil
갈밭길
갈밭街
カルバッキル
Galji-ro
갈지로
갈지路
カルジロ
Galji-ro 23-gil
갈지로23길
갈지로23街
カルジロ23(イシブサム)ギル
Gammotduk-gil
감못둑길
감못둑街
カムモットゥクキル
Gapje 1-gil
갑제1길
갑제1街
カブジェ1(イル)ギル
Gapje-gil
갑제길
갑제街
カブジェギル
Gatbawi-ro
갓바위로
갓바위路
カッパウィロ
Gatbawi-ro 10-gil
갓바위로10길
갓바위로10街
カッパウィロ10(シブ)ギル
Gatbawi-ro 81-gil
갓바위로81길
갓바위로81街
カッパウィロ81(パルシブイル)ギル
Ganggol 1-gil
강골1길
강골1街
カンゴル1(イル)ギル
Ganggol-gil
강골길
강골街
カンゴルギル
Gangbyeondong-ro
강변동로
강변동路
カンビョンドンノ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี