Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gwangjeok-ro 155beon-gil
광적로155번길
광적로155番街
クァンジョクロ155(ベクオシブオ)ボンギル
Gwangjeok-ro 156beon-gil
광적로156번길
광적로156番街
クァンジョクロ156(ベクオシブユク)ボンギル
Gwangjeok-ro 16beon-gil
광적로16번길
광적로16番街
クァンジョクロ16(シブユク)ボンギル
Gwangjeok-ro 188beon-gil
광적로188번길
광적로188番街
クァンジョクロ188(ベクパルシブパル)ボンギル
Gwangjeok-ro 224beon-gil
광적로224번길
광적로224番街
クァンジョクロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Gwangjeok-ro 227beon-gil
광적로227번길
광적로227番街
クァンジョクロ227(イベクイシブチル)ボンギル
Gwangjeok-ro 228beon-gil
광적로228번길
광적로228番街
クァンジョクロ228(イベクイシブパル)ボンギル
Gwangjeok-ro 30beon-gil
광적로30번길
광적로30番街
クァンジョクロ30(サムシブ)ボンギル
Gwangjeok-ro 325beon-gil
광적로325번길
광적로325番街
クァンジョクロ325(サムベクイシブオ)ボンギル
Gwangjeok-ro 326beon-gil
광적로326번길
광적로326番街
クァンジョクロ326(サムベクイシブユク)ボンギル
Gwangjeok-ro 348beon-gil
광적로348번길
광적로348番街
クァンジョクロ348(サムベクサシブパル)ボンギル
Gwangjeok-ro 392beon-gil
광적로392번길
광적로392番街
クァンジョクロ392(サムベククシブイ)ボンギル
Gwangjeok-ro 42beon-gil
광적로42번길
광적로42番街
クァンジョクロ42(サシブイ)ボンギル
Gwangjeok-ro 65beon-gil
광적로65번길
광적로65番街
クァンジョクロ65(ユクシブオ)ボンギル
Gwonnyul-ro
권율로
권율路
クォンユルロ
Gwonnyul-ro 1123beon-gil
권율로1123번길
권율로1123番街
クォンユルロ1123(チョンベクイシブサム)ボンギル
Gwonnyul-ro 1132beon-gil
권율로1132번길
권율로1132番街
クォンユルロ1132(チョンベクサムシブイ)ボンギル
Gwonyul-ro 1203beon-gil
권율로1203번길
권율로1203番街
クォンユルロ1203(チョニベクサム)ボンギル
Gwonyul-ro 1253beon-gil
권율로1253번길
권율로1253番街
クォンユルロ1253(チョニベクオシブサム)ボンギル
Gwonyul-ro 1273beon-gil
권율로1273번길
권율로1273番街
クォンユルロ1273(チョニベクチルシブサム)ボンギル
Gwonnyul-ro 1377beon-gil
권율로1377번길
권율로1377番街
クォンユルロ1377(チョンサムベクチルシブチル)ボンギル
Gwonnyul-ro 1398beon-gil
권율로1398번길
권율로1398番街
クォンユルロ1398(チョンサムベククシブパル)ボンギル
Gwonnyul-ro 185beon-gil
권율로185번길
권율로185番街
クォンユルロ185(ベクパルシブオ)ボンギル
Gwonnyul-ro 29beon-gil
권율로29번길
권율로29番街
クォンユルロ29(イシブグ)ボンギル
Gwonnyul-ro 309beon-gil
권율로309번길
권율로309番街
クォンユルロ309(サムベクク)ボンギル
Gwonnyul-ro 842beon-gil
권율로842번길
권율로842番街
クォンユルロ842(パルベクサシブイ)ボンギル
Gwonnyul-ro 847beon-gil
권율로847번길
권율로847番街
クォンユルロ847(パルベクサシブチル)ボンギル
Geurugogae-ro
그루고개로
그루고개路
クルゴゲロ
Geurugogae-ro 143beon-gil
그루고개로143번길
그루고개로143番街
クルゴゲロ143(ベクサシブサム)ボンギル
Geurugogae-ro 152beon-gil
그루고개로152번길
그루고개로152番街
クルゴゲロ152(ベクオシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี