Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gyeongchun-ro
경춘로
경춘路
キョンチュンロ
Gyeongchun-ro 1015beon-gil
경춘로1015번길
경춘로1015番街
キョンチュンロ1015(チョンシブオ)ボンギル
Gyeongchun-ro 1209beon-gil
경춘로1209번길
경춘로1209番街
キョンチュンロ1209(チョニベクク)ボンギル
Gyeongchun-ro 1229beon-gil
경춘로1229번길
경춘로1229番街
キョンチュンロ1229(チョニベクイシブグ)ボンギル
Gyeongchun-ro 1256beon-gil
경춘로1256번길
경춘로1256番街
キョンチュンロ1256(チョニベクオシブユク)ボンギル
Gyeongchun-ro 1283beon-gil
경춘로1283번길
경춘로1283番街
キョンチュンロ1283(チョニベクパルシブサム)ボンギル
Gyeongchun-ro 1286beonan-gil
경춘로1286번안길
경춘로1286번안街
キョンチュンロ1286(チョニベクパルシブユク)ボナンギル
Gyeongchun-ro 1286beon-gil
경춘로1286번길
경춘로1286番街
キョンチュンロ1286(チョニベクパルシブユク)ボンギル
Gyeongchun-ro 1306beon-gil
경춘로1306번길
경춘로1306番街
キョンチュンロ1306(チョンサムベクユク)ボンギル
Gyeongchun-ro 1308beon-gil
경춘로1308번길
경춘로1308番街
キョンチュンロ1308(チョンサムベクパル)ボンギル
Gyeongchun-ro 1350beon-gil
경춘로1350번길
경춘로1350番街
キョンチュンロ1350(チョンサムベクオシブ)ボンギル
Gyeongchun-ro 1360beon-gil
경춘로1360번길
경춘로1360番街
キョンチュンロ1360(チョンサムベクユクシブ)ボンギル
Gyeongchun-ro 1842beon-gil
경춘로1842번길
경춘로1842番街
キョンチュンロ1842(チョンパルベクサシブイ)ボンギル
Gyeongchun-ro 1886beon-gil
경춘로1886번길
경춘로1886番街
キョンチュンロ1886(チョンパルベクパルシブユク)ボンギル
Gyeongchun-ro 1922beon-gil
경춘로1922번길
경춘로1922番街
キョンチュンロ1922(チョングベクイシブイ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2110beon-gil
경춘로2110번길
경춘로2110番街
キョンチュンロ2110(イチョンベクシブ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2177beon-gil
경춘로2177번길
경춘로2177番街
キョンチュンロ2177(イチョンベクチルシブチル)ボンギル
Gyeongchun-ro 2180beon-gil
경춘로2180번길
경춘로2180番街
キョンチュンロ2180(イチョンベクパルシブ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2192beon-gil
경춘로2192번길
경춘로2192番街
キョンチュンロ2192(イチョンベククシブイ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2247beon-gil
경춘로2247번길
경춘로2247番街
キョンチュンロ2247(イチョニベクサシブチル)ボンギル
Gyeongchun-ro 2248beon-gil
경춘로2248번길
경춘로2248番街
キョンチュンロ2248(イチョニベクサシブパル)ボンギル
Gyeongchun-ro 2275beon-gil
경춘로2275번길
경춘로2275番街
キョンチュンロ2275(イチョニベクチルシブオ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2290beon-gil
경춘로2290번길
경춘로2290番街
キョンチュンロ2290(イチョニベククシブ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2347beonan-gil
경춘로2347번안길
경춘로2347번안街
キョンチュンロ2347(イチョンサムベクサシブチル)ボナンギル
Gyeongchun-ro 2347beon-gil
경춘로2347번길
경춘로2347番街
キョンチュンロ2347(イチョンサムベクサシブチル)ボンギル
Gyeongchun-ro 2372beon-gil
경춘로2372번길
경춘로2372番街
キョンチュンロ2372(イチョンサムベクチルシブイ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2394beon-gil
경춘로2394번길
경춘로2394番街
キョンチュンロ2394(イチョンサムベククシブサ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2414beon-gil
경춘로2414번길
경춘로2414番街
キョンチュンロ2414(イチョンサベクシブサ)ボンギル
Gyeongchun-ro 2437beon-gil
경춘로2437번길
경춘로2437番街
キョンチュンロ2437(イチョンサベクサムシブチル)ボンギル
Gyeongchun-ro 2515beon-gil
경춘로2515번길
경춘로2515番街
キョンチュンロ2515(イチョノベクシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี