Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Imsisudoginyeom-ro
임시수도기념로
임시수도기념路
イムシスドギニョムロ
Wonyang-ro
원양로
원양路
ウォンヤンノ
Wonyang-ro 142beon-gil
원양로142번길
원양로142番街
ウォンヤンノ142(ベクサシブイ)ボンギル
Wonyang-ro 144beon-gil
원양로144번길
원양로144番街
ウォンヤンノ144(ベクサシブサ)ボンギル
Okcheon-ro
옥천로
옥천路
オクチョンロ
Okcheon-ro 130beon-gil
옥천로130번길
옥천로130番街
オクチョンロ130(ベクサムシブ)ボンギル
Okcheon-ro 138beon-gil
옥천로138번길
옥천로138番街
オクチョンロ138(ベクサムシブパル)ボンギル
Okcheon-ro 139beon-gil
옥천로139번길
옥천로139番街
オクチョンロ139(ベクサムシブグ)ボンギル
Okcheon-ro 144beon-gil
옥천로144번길
옥천로144番街
オクチョンロ144(ベクサシブサ)ボンギル
Okcheon-ro 164beon-gil
옥천로164번길
옥천로164番街
オクチョンロ164(ベクユクシブサ)ボンギル
Okcheon-ro 169beon-gil
옥천로169번길
옥천로169番街
オクチョンロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Okcheon-ro 173beon-gil
옥천로173번길
옥천로173番街
オクチョンロ173(ベクチルシブサム)ボンギル
Eomgwangsan-ro
엄광산로
엄광산路
オムグァンサンロ
Eomgwangsan-ro 107beon-gil
엄광산로107번길
엄광산로107番街
オムグァンサンロ107(ベクチル)ボンギル
Eomgwangsan-ro 126beon-gil
엄광산로126번길
엄광산로126番街
オムグァンサンロ126(ベクイシブユク)ボンギル
Eomgwangsan-ro 13beon-gil
엄광산로13번길
엄광산로13番街
オムグァンサンロ13(シブサム)ボンギル
Eomgwangsan-ro 39beon-gil
엄광산로39번길
엄광산로39番街
オムグァンサンロ39(サムシブグ)ボンギル
Eomgwangsan-ro 40beon-gil
엄광산로40번길
엄광산로40番街
オムグァンサンロ40(サシブ)ボンギル
Kkachigogae-ro
까치고개로
까치고개路
カチゴゲロ
Kkachigogae-ro 103beon-gil
까치고개로103번길
까치고개로103番街
カチゴゲロ103(ベクサム)ボンギル
Kkachigogae-ro 108beonga-gil
까치고개로108번가길
까치고개로108번가街
カチゴゲロ108(ベクパル)ボンガギル
Kkachigogae-ro 108beon-gil
까치고개로108번길
까치고개로108番街
カチゴゲロ108(ベクパル)ボンギル
Kkachigogae-ro 110beon-gil
까치고개로110번길
까치고개로110番街
カチゴゲロ110(ベクシブ)ボンギル
Kkachigogae-ro 111beon-gil
까치고개로111번길
까치고개로111番街
カチゴゲロ111(ベクシブイル)ボンギル
Kkachigogae-ro 128beonga-gil
까치고개로128번가길
까치고개로128번가街
カチゴゲロ128(ベクイシブパル)ボンガギル
Kkachigogae-ro 128beon-gil
까치고개로128번길
까치고개로128番街
カチゴゲロ128(ベクイシブパル)ボンギル
Kkachigogae-ro 130beon-gil
까치고개로130번길
까치고개로130番街
カチゴゲロ130(ベクサムシブ)ボンギル
Kkachigogae-ro 137beon-gil
까치고개로137번길
까치고개로137番街
カチゴゲロ137(ベクサムシブチル)ボンギル
Kkachigogae-ro 151beon-gil
까치고개로151번길
까치고개로151番街
カチゴゲロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Kkachigogae-ro 152beon-gil
까치고개로152번길
까치고개로152番街
カチゴゲロ152(ベクオシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี